Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonds wird dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Fonds wird dazu genehmigt, die von der SOFICO getätigten Überweisungen als Ausgleich für vom Öffentlichen Dienst der Wallonie im Rahmen des Dienstleistungsvertrags für die Verwaltung des Canal du Centre erbrachten Dienste zu registrieren" .

Dit fonds wordt ertoe gemachtigd om de stortingen te registreren, die verricht zijn door de " SOFICO" in ruil voor de diensten verleend door de Waalse Overheidsdienst in het kader van het dienstencontract betreffende het beheer van het " Canal du Centre" .


Dieser Fonds wird dazu genehmigt, die von der SOFICO getätigten Überweisungen als Ausgleich für vom Öffentlichen Dienst der Wallonie im Rahmen des Dienstleistungsvertrags für die Verwaltung des Canal du Centre erbrachten Dienste zu registrieren" .

Dit fonds wordt ertoe gemachtigd om de stortingen te registreren, die verricht zijn door de " SOFICO" in ruil voor de diensten verleend door de Waalse Overheidsdienst in het kader van het dienstencontract betreffende het beheer van het " Canal du Centre" " .


Dieser Fonds wird dazu genehmigt, die von der SOFICO getätigten Überweisungen als Ausgleich für vom Öffentlichen Dienst der Wallonie im Rahmen des Dienstleistungsvertrags für die Verwaltung des Canal du Centre erbrachten Dienste zu registrieren. ».

Dit fonds wordt ertoe gemachtigd om de stortingen te registreren, die verricht zijn door de « SOFICO » in ruil voor de diensten verleend door de Waalse Overheidsdienst in het kader van het dienstencontract betreffende het beheer van het « Canal du Centre».


II - Regionale Bürgschaften Art. 18 - Artikel 123 des Dekrets vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 wird wie folgt abgeändert: "Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, in Anwendung der Bestimmungen des Verwaltungsvertrags zwischen der Wallonischen Regierung und dem "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds ...[+++]

II. - Gewestelijke waarborgen Art. 18. Artikel 123 van het decreet van 17 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016 wordt gewijzigd als volgt : "De Waalse Regering wordt gemachtigd om het beroep op de lening te bepalen in toepassing van de modaliteiten van het beheerscontract dat tussen de Waalse Regering en het Fonds van de Huisvesting van de talrijke Families van Wallonië is gesloten.


Die Wallonische Regierung wird dazu ermächtigt, für die Finanzverwaltungsgeschäfte der zwischen 1990 bis einschließlich 2011 durch den "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" eingegangenen und durch die Region verbürgten Anleihen die Bürgschaft der Wallonischen Region zu gewähren".

De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd de waarborg van het Waalse Gewest te verlenen voor de verrichtingen van financieel beheer van de vanaf 1990 tot 2011 door het "Fonds du Logement des familles nombreuses de Wallonie" aangegane leningen die door het Gewest gewaarborgd zijn.


Die Verwaltungskosten des Fonds setzen sich aus allen Kosten für den Betrieb des Fonds zusammen; dazu gehören Kosten, die mit der Bestimmung eines Kostenmodells einhergehen, das je nach Art des elektronischen Kommunikationsnetzes, über das die soziale Komponente des Universaldienstes bereitgestellt wird, auf einem fiktiven effizienten Betreiber beruht.

De beheerskosten van het fonds bestaan uit alle kosten die verband houden met de werking van het fonds, waaronder de kosten die inherent zijn aan de definitie van een kostenmodel dat gebaseerd is op een efficiënte theoretische operator volgens het soort van elektronische-communicatienetwerk via hetwelk het sociale element van de universele dienst wordt verstrekt.


Dieser Fonds wird dazu genehmigt, die von der SOFICO getätigten Überweisungen als Ausgleich für vom Öffentlichen Dienst der Wallonie im Rahmen des Dienstleistungsvertrags für die Verwaltung des Canal du Centre erbrachten Dienste zu registrieren».

Dit fonds wordt ertoe gemachtigd om de stortingen te registreren, die verricht zijn door de « SOFICO » in ruil voor de diensten verleend door de Waalse Overheidsdienst in het kader van het dienstencontract betreffende het beheer van het « Canal du Centre ».


Der Fonds wird dazu beitragen, die ehrgeizigen Ziele der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik zu erreichen, und ferner helfen, damit sich die Fischer auf die nachhaltige Fischerei umstellen und die Küstengemeinden ihre Wirtschaftstätigkeit diversifizieren können.

Het fonds zal bijdragen tot de verwezenlijking van de ambitieuze doelstellingen van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid en zal vissers helpen bij de overgang naar een duurzame visserij, evenals de kustgemeenschappen bij de diversifiëring van hun economie.


Der Fonds wird dazu beitragen, die Bedeutung dieses Wirtschaftszweigs auf nachhaltige Weise und durch Innovation auszuweiten, wobei auch die Entwicklung neuer Aquakultur­erzeugnisse z.

Het fonds zal ernaar streven een duurzame impuls te geven aan deze sector door innovatie te belonen en ook nieuwe vormen van aquacultuur te bevorderen, zoals non-food aquacultuur.


Dieser Fonds wird dazu genehmigt, die von der SOFICO getätigten Überweisungen als Ausgleich für vom Öffentlichen Dienst der Wallonie im Rahmen des Dienstleistungsvertrags für die Verwaltung des Canal du Centre erbrachten Dienste zu registrieren».

Dit fonds wordt ertoe gemachtigd om de stortingen te registreren, die verricht zijn door de « SOFICO » in ruil voor de diensten verleend door de Waalse Overheidsdienst in het kader van het dienstencontract betreffende het beheer van het « Canal du Centre ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fonds wird dazu' ->

Date index: 2025-07-21
w