Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Preisunterschiede werden wie folgt ausgeglichen
Die Stimmen der Mitglieder werden wie folgt gewogen

Traduction de «folgt in einigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rückkehr zum Wachstum, das der Rezession folgt

hervatting van de groei na een recessieperiode


die Stimmen der Mitglieder werden wie folgt gewogen

de stemmen der leden worden als volgt gewogen


die Preisunterschiede werden wie folgt ausgeglichen

de verschillen in het prijspeil worden gecompenseerd volgens onderstaande regels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während der Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt gerechtfertigt: « In Artikel 68 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 ist derzeit vorgesehen, dass in dem Fall, dass die einzelnen Gemeinderäte der Gemeinden einer Hilfeleistungszone sich nicht auf ihre Dotation für die Zone einigen, der König die Berechnungsweise dieser kommunalen Dotationen festlegen muss unter Berücksichtigung der fünf in diesem Artikel festgelegten Kriterien.

Tijdens de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Het vigerende artikel 68 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid bepaalt dat, wanneer de verschillende gemeenteraden van de gemeenten van een hulpverleningszone het niet eens worden over hun dotatie aan de zone, de Koning de nadere berekeningsregels voor die gemeentelijke dotaties moet vaststellen, rekening houdend met [...] de vijf in dit artikel bepaalde criteria.


In einigen Fällen sind Ausnahmen von der Ruhezeitenregelung zulässig, vorausgesetzt, dass eine gleichwertige Ausgleichsruhezeit unverzüglich auf die Arbeitszeit folgt, für die der Ausgleich gewährt wird.

Afwijkingen van de voorschriften voor rustperioden zijn in sommige gevallen mogelijk, mits een soortgelijke periode van compenserende rust onmiddellijk volgt op de werktijd die gecompenseerd wordt.


Slowenien ist nunmehr Mitglied, Kroatien folgt in einigen Jahren, und als dritte ehemalige jugoslawische Republik ist Mazedonien betroffen, das schon seit 2005 auf die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen wartet.

Slovenië is inmiddels binnen, Kroatië volgt binnen enkele jaren en de derde hierbij betrokken voormalige Joegoslavische Republiek is Macedonië dat al sinds 2005 wacht op opening van de toetredingsonderhandelingen.


Slowenien ist nunmehr Mitglied, Kroatien folgt in einigen Jahren, und als dritte ehemalige jugoslawische Republik ist Mazedonien betroffen, das schon seit 2005 auf die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen wartet.

Slovenië is inmiddels binnen, Kroatië volgt binnen enkele jaren en de derde hierbij betrokken voormalige Joegoslavische Republiek is Macedonië dat al sinds 2005 wacht op opening van de toetredingsonderhandelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zudem folgt er einigen der Empfehlungen von CARS 21, wie dem integrierten Konzept zur Senkung der CO2-Emissionen, der Notwendigkeit angemessener Laufzeiten und dem Schutz der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie innerhalb und außerhalb der Europäischen Union.

Het verslag volgt bovendien een aantal aanbevelingen uit CARS 21, zoals de aanbevelingen met betrekking tot een geïntegreerde aanpak voor de vermindering van de CO2-uitstoot, adequate invoeringstermijnen en maatregelen voor de bescherming van het interne en externe concurrentievermogen van de Europese industrie.


Zudem folgt er einigen der Empfehlungen von CARS 21, wie dem integrierten Konzept zur Senkung der CO2 -Emissionen, der Notwendigkeit angemessener Laufzeiten und dem Schutz der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie innerhalb und außerhalb der Europäischen Union.

Het verslag volgt bovendien een aantal aanbevelingen uit CARS 21, zoals de aanbevelingen met betrekking tot een geïntegreerde aanpak voor de vermindering van de CO2 -uitstoot, adequate invoeringstermijnen en maatregelen voor de bescherming van het interne en externe concurrentievermogen van de Europese industrie.


In beiden Änderungsanträgen sollte „in den“ ersetzt werden durch „in einigen der“, so dass der Text wie folgt lautet: „in einigen der neuen Mitgliedstaaten“.

In beide amendementen moet na het woord “in” het woord “sommige” worden ingevoegd, zodat de tekst luidt: “in sommige nieuwe lidstaten”.


"Im Anschluss an einen wechselseitigen Gedankenaustausch einigen sich die Delegationen und die Kommission in Bezug auf zwei Fragen, die die Anwendung der Richtlinie 2003/48/EG betreffen, wie folgt:

"Na een gedachtewisseling hebben de delegaties en de Commissie overeenstemming bereikt over twee vraagstukken betreffende de toepassing van Richtlijn 2003/48/EG.


Petro Solbes, für Wirtschaft und Finanzen zuständiges Mitglied der EU-Kommission, kommentierte diesen Bericht wie folgt: "Zwar wurden in einigen Bereichen Fortschritte erzielt, doch ist das Gesamtbild der Umsetzung der wirtschaftspolitischen Grundzüge in diesem Jahr eher enttäuschend.

In een toelichting bij het verslag verklaarde de heer Pedro Solbes, het EU-Commissielid belast met economische en monetaire zaken, dat "hoewel op sommige terreinen vooruitgang is geboekt, de algemene indruk van de tenuitvoerlegging van de GREB in 2002 veeleer teleurstellend is.


In diesem Zusammenhang starten Rußland und die Europäische Union eine wichtige Maßnahme, um in einigen größeren russischen Unternehmen sicherzustellen, daß der Privatisierung die erfolgreiche industrielle Erneuerung folgt.

In dit kader hebben Rusland en de Europese Unie een belangrijk initiatief gelanceerd dat moet garanderen dat de privatisering wordt gevolgd door een succesvolle industriële herstructurering van enkele van de grootste bedrijven in Rusland.




D'autres ont cherché : folgt in einigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgt in einigen' ->

Date index: 2024-02-29
w