Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «folglich dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Folglich dürfte die Beschäftigung im Zeitraum 2009-2010 nur minimal zunehmen, nachdem im Zeitraum 2007-2008 immerhin 6 Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen werden konnten, und die Arbeitslosigkeit dürfte im Prognosezeitraum wieder um ca. 1 % ansteigen, nachdem sie den niedrigsten Wert seit über zehn Jahren erreicht hatte.

Toch blijft de situatie onzeker en is het erg moeilijk voorspellingen te doen. De werkgelegenheid zou in 2009-2010 dan ook maar lichtjes toenemen, terwijl er in 2007-2008 nog 6 miljoen nieuwe banen bijkwamen.


Das Festhalten eines Antragstellers an der Grenze oder in den Transitzonen der Mitgliedstaaten dürfte folglich nur unter den Voraussetzungen erfolgen, die in dem Vorschlag der Kommission in Bezug auf Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern (KOM(2008)815 endg) festgelegt sind.

Het aan de grens of in de transitzones van lidstaten vasthouden van verzoekers moet bijgevolg gebeuren in overeenstemming met de vereisten die op dit gebied zijn vastgelegd in het voorstel van de Commissie betreffende opvangvoorzieningen (COM(2008)815).


Prinzipiell muss der gesamte Urlaub von einem Arbeitnehmer wahrgenommen werden und dürfte folglich nicht von einem Elternteil auf den anderen übertragbar sein.

Het verlof moet in principe door elke werknemer volledig opgenomen worden en kan dus niet van de ene ouder op de andere worden overgedragen.


Folglich dürfte das Wachstum im dritten Jahr in Folge enttäuschend ausfallen: Im Jahr 2003 wird mit einer durchschnittlichen Wachstumsrate von lediglich 1 % im Eurogebiet (1,3 % in der EU) gerechnet.

Dit alles heeft tot gevolg dat er wellicht voor het derde opeenvolgende jaar sprake zal zijn van een teleurstellende groei: in de eurozone zal het gemiddelde groeipercentage in 2003 naar verwachting niet hoger liggen dan 1% (1,3% in de EU).


Folglich dürfte die Wirtschaft das Euro-Gebietes Mitte 2003 aufgrund eines verbesserten internationalen Umfelds und günstiger monetärer Bedingungen Fahrt aufnehmen.

Dit betekent dat de economie van de eurozone tegen midden 2003 zal aantrekken onder invloed van een verbeterd internationaal klimaat en gunstige monetaire voorwaarden.


Folglich dürfte das Investitionswachstum kräftig bleiben, außer in Polen, wo es unter hohen, wenn auch rückläufigen Realzinsen und schwächeren Wachstumsaussichten leidet.

Dientengevolge zullen de investeringen waarschijnlijk sterk blijven stijgen, behalve in Polen, waar zij ongunstig worden beïnvloed door hoge, zij het dalende reële rentetarieven en lagere groeivooruitzichten.


Folglich dürfte das UMTS gute Aussichten haben, als weltweit geltende Norm in dem betreffenden Bereich akzeptiert zu werden.

UMTS wordt hiermee geplaatst als een kandidaat die sterke troeven heeft om als de mondiale standaard op dit gebied te worden aanvaard.


Der Rahmen, auf dessen Grundlage die spanischen Kosten des Übergangs zum Wettbewerb untersucht werden, dürfte folglich den Anliegen der beiden Abgeordneten hinsichtlich der Unternehmen und der Verbraucher Rechnung tragen.

Dat de Spaanse kosten van de overgang naar de concurrentie in dat licht worden onderzocht, moet tegemoetkomen aan de bezorgdheid die de geachte afgevaardigden voor de ondernemingen en consumenten aan de dag leggen.


Der Rahmen, auf dessen Grundlage die spanischen Kosten des Übergangs zum Wettbewerb untersucht werden, dürfte folglich den Anliegen der beiden Abgeordneten hinsichtlich der Unternehmen und der Verbraucher Rechnung tragen.

Dat de Spaanse kosten van de overgang naar de concurrentie in dat licht worden onderzocht, moet tegemoetkomen aan de bezorgdheid die de geachte afgevaardigden voor de ondernemingen en consumenten aan de dag leggen.


Die Kommission, die beauftragt ist, für die Durchführung der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme zu sorgen, und die folglich über die Fangkapazität aller Flotten der Mitgliedstaaten informiert sein dürfte, wird daher gebeten mitzuteilen, ob dieser Sachverhalt zutreffend ist, und wenn ja, ob ihr bekannt ist, wieviele Schiffe in diesen Fischereigewässern Fischfang betreiben, um welche Art von Schiffen es sich dabei handelt, aus welchen Gemeinschaftsländern sie kommen, über welche Fangkapazität und Lagerkapazität an Bord sie verfügen und ...[+++]

Kan de Commissie, die erop moet toezien dat de meerjarige oriëntatieprogramma's ten uitvoer worden gelegd en dus op de hoogte moet zijn van de vangstcapaciteit van alle vloten van de lidstaten, mededelen of deze informatie juist is, en zo ja, of zij weet hoeveel en welke soort vaartuigen uit welke communautaire landen op Marokkaanse visgronden vissen, wat hun vangst- en opslagcapaciteit is en op grond van welke soort overeenkomst zij hun activiteiten verrichten?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folglich dürfte' ->

Date index: 2022-07-12
w