Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

Traduction de «folglich bisher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der vorgeschlagenen Bestimmung soll diesen Vereinigungen auch - mit Zustimmung der Betreffenden - ein Recht verliehen werden, vor Gericht aufzutreten bei Bedrohung, die ein Antragsdelikt darstellt und folglich bisher nur auf persönliche Bitte des Opfers durch die Staatsanwaltschaft verfolgt werden konnte » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0080/002, S. 12).

De voorgestelde bepaling wenst deze verenigingen ook, met toestemming van de betrokkene, een recht [te] geven om in rechte te treden bij belaging, dat een klachtsmisdrijf is en dat bijgevolg tot nog toe enkel op persoonlijk verzoek van het slachtoffer kon worden vervolgd door het parket » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0080/002, p. 12).


61. betont die potenziellen Konsequenzen, die derartige neue Technologien wie Nanomaterialien möglicherweise für unsere Gesundheit und unsere Umwelt haben werden, da ihre wissenschaftlichen Eigenschaften bisher unbekannt sind; unterstreicht folglich, wie wichtig es ist, die Sorgen zu berücksichtigen, die Öffentlichkeit und Verbraucher gegebenenfalls bezüglich der Nutzung der neuen Technologien haben, für die die Nutzung von Klonierungstechniken in der Viehzucht und die damit verbundenen Sorgen bezüglich des Wohlergehens von Tieren ei ...[+++]

61. wijst met nadruk op de mogelijke gevolgen van nieuwe technieken zoals nanomaterialen voor de gezondheid en het milieu, aangezien de wetenschappelijke eigenschappen ervan tot dusverre onbekend zijn; benadrukt dan ook dat het van belang is de eventuele ongerustheid van de buitenwacht en de consument te erkennen als het gaat om het gebruik van nieuwe technieken zoals het klonen in de veeteelt en om het dierenwelzijn;


In Bezug auf den eigentlichen Kern der Anfrage, nämlich die höheren Geldbeträge, die im Rahmen der Ziele „Konvergenz“ und „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ zur Verfügung stehen, werden auf einzelstaatlicher oder innerhalb des jeweiligen Mitgliedstaats auf regionaler Basis Programme durchgeführt, die folglich bisher nicht notwendigerweise mit der anderen Seite der Grenze abgestimmt werden.

Wanneer het de hogere subsidies betreft die beschikbaar zijn in het kader van de doelstellingen “Convergentie” en “Regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid”, en dit is waar de vraag in essentie over gaat, worden programma’s ten uitvoer gelegd op nationale of regionale basis binnen de lidstaat in kwestie en deze programma’s worden tot dusverre dan ook niet per se gecoördineerd met die van buurlanden.


In Bezug auf den eigentlichen Kern der Anfrage, nämlich die höheren Geldbeträge, die im Rahmen der Ziele „Konvergenz“ und „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ zur Verfügung stehen, werden auf einzelstaatlicher oder innerhalb des jeweiligen Mitgliedstaats auf regionaler Basis Programme durchgeführt, die folglich bisher nicht notwendigerweise mit der anderen Seite der Grenze abgestimmt werden.

Wanneer het de hogere subsidies betreft die beschikbaar zijn in het kader van de doelstellingen “Convergentie” en “Regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid”, en dit is waar de vraag in essentie over gaat, worden programma’s ten uitvoer gelegd op nationale of regionale basis binnen de lidstaat in kwestie en deze programma’s worden tot dusverre dan ook niet per se gecoördineerd met die van buurlanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bisher wurden sechs Märkte festgelegt, drei davon für Umweltbereiche, nämlich nachhaltiges Bauen, Recycling und biobasierte Produkte, die folglich für die umweltorientierte Beschaffung von besonderer Bedeutung sind.

Tot dusverre zijn zes markten geïdentificeerd waarvan drie op milieugebied, namelijk duurzame bouw, recycling en producten op biobasis die bijgevolg van bijzonder belang zijn voor GPP.


Die Frage der Beteiligung des Europäischen Parlaments an den Arbeiten dieser neuen Instanz ist folglich bisher nicht gestellt worden.

De kwestie van de medewerking van het Europees Parlement in het nieuwe orgaan is dus nog niet aan de orde gekomen.


Die Frage der Beteiligung des Europäischen Parlaments an den Arbeiten dieser neuen Instanz ist folglich bisher nicht gestellt worden.

De kwestie van de medewerking van het Europees Parlement in het nieuwe orgaan is dus nog niet aan de orde gekomen.


Im Gegenteil, der "Schuldennachlaß" war im wesentlichen auf Beträge beschränkt, die tatsächlich nicht eintreibbar waren, vor allem weil das Unternehmen über lange Zeiträume der Jahre 1995 und 1996 nicht wirtschaftlich tätig war und die fälligen Beträge folglich neu veranlagt werden mußten, obwohl der Kommission bisher keine Daten über die Neuveranlagung vorliegen.

Integendeel, de "kwijtschelding" van schulden bleef voornamelijk beperkt tot bedragen die in feite niet konden worden geïnd, vooral omdat de onderneming gedurende het grootste gedeelte van 1995 en 1996 niet economisch actief was. De verschuldigde bedragen moeten bijgevolg opnieuw worden berekend, alhoewel de Commissie nog geen nadere gegevens betreffende de gewijzigde aanslagen heeft ontvangen.


Folglich fördert die EU die Aussöhnung, die Rückkehr zur Normalität im städtischen Zusammenleben und spezifische Maßnahmen zur Integrierung des bisher getrennten Schulwesens der zwei Bevölkerungsgruppen.

De initiatieven van de EU omvatten bevordering van verzoening, stedelijke vernieuwing en specifieke maatregelen om de onderwijsstelsels van de twee gemeenschappen te integreren.




D'autres ont cherché : folglich bisher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folglich bisher' ->

Date index: 2022-06-27
w