Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de «folglich alle waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Wahrscheinlichkeit eines Anhaltens der Schädigung betrifft, so ist es angesichts der bereits prekären, in den Erwägungsgründen 184 bis 187 beschriebenen Lage des Wirtschaftszweigs der Union ebenfalls wahrscheinlich, dass die Unionshersteller dem weiteren Preisdruck durch die gedumpten chinesischen Einfuhren nicht widerstehen könnten und folglich gezwungen wären, den Unionsmarkt zu verlassen, was den Verlust von Arbeitsplätzen, Investitionen, Technologie und Know-how zur Folge hätte (siehe die Erwägungsgründe 247 und 248).

Wat betreft de beoordeling van de waarschijnlijkheid van het voortduren van de schade, is het gezien de toch al fragiele situatie van de bedrijfstak van de Unie, zoals beschreven in de overwegingen 184 tot en met 187, waarschijnlijk dat de producenten in de Unie een verdere prijsdruk als gevolg van invoer met dumping uit de VRC niet het hoofd zouden kunnen bieden en daardoor gedwongen zouden worden om de markt van de Unie te verlaten, met als gevolg verlies van werkgelegenheid en investeringen, technologie en knowhow (zie de overwegingen 247 en 248).


In diesem Sinne umfasst der Begriff „Produkt“ folglich sowohl Waren als auch Dienstleistungen.

Het begrip „producten” omvat derhalve zowel goederen als diensten.


Die EU-Sozialpartner wollen die Kommission bitten, ihre Vereinbarung dem EU-Ministerrat vorzulegen, damit sie gemäß Artikel 155 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union durch eine EU-Richtlinie umgesetzt werden kann. Folglich wären die Vorschriften in der EU rechtsverbindlich und dies würde eine schnellere Ratifizierung des IAO-Übereinkommens ermöglichen.

De sociale partnes van de EU zijn van plan de Commissie te vragen hun overeenkomst over te leggen aan de Raad van ministers van de EU, met als doel de overeenkomst via een EU‑richtlijn overeenkomstig artikel 155 van het Verdrag betreffende de werking van de EU ten uitvoer te leggen en zo de voorschriften juridisch bindend in de EU te maken en de ratificatie van het verdrag van de IAO te versnellen.


Folglich konnten die deutschen Zollbehörden den betreffenden Waren die Gewährung der Präferenzbehandlung nach diesem Abkommen verweigern, weil die Waren aus dem Westjordanland stammten.

Hieruit volgt dat de Duitse douaneautoriteiten de in deze overeenkomst voorziene preferentiële behandeling van de betrokken goederen mochten weigeren op grond dat deze van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem inländischen Käufer, d.h. dem PET-Hersteller, erwächst folglich aufgrund eines direkten Transfers von Geldern aus der Regelung ein eindeutiger Vorteil im Sinne des Artikels 4 Absatz 4 Buchstabe b der Grundverordnung, da die Subvention davon abhängig ist, dass inländische Waren Vorrang vor eingeführten Waren erhalten, denn der direkte Zuschuss ist auf inländische Waren beschränkt.

Bijgevolg verschaft de regeling een duidelijk voordeel aan de binnenlandse koper, d.w.z. de petproducent, door middel van een directe overdracht van middelen en is zij specifiek in de zin van artikel 4, lid 4, onder b), van de basisverordening, aangezien de subsidie afhankelijk is van het gebruik van binnenlandse in plaats van ingevoerde goederen en alleen binnenlandse goederen in aanmerking komen voor de directe subsidie.


Diese Listen beweisen daher, dass die Parfums Imitationen der von L’Oréal vertriebenen Parfums sind, und sie stellen folglich die vom Werbenden vertriebenen Waren als Imitationen von Waren mit geschützter Marke dar.

Het Hof stelt vast dat deze lijsten dus bevestigen dat laatstgenoemde parfums een imitatie zijn van de door L’Oréal verhandelde parfums en de door de adverteerder verkochte producten bijgevolg voorstellen als een imitatie van waren met een beschermd merk.


Demnach ist die Zahl der seit der Tagung des Rates (Landwirtschaft) im vergangenen Monat festgestellten neuen Fälle erheblich zurückgegangen und konnte folglich etwa die Hälfte der 134.000 britischen Bauernhöfe, über die restriktive Maßnahmen verhängt worden waren, freigegeben werden.

Het blijkt dat het aantal sinds de zitting van de Raad Landbouw van vorige maand geconstateerde nieuwe gevallen aanzienlijk is gedaald met als gevolg dat de beperkende maatregelen voor ongeveer de helft van de betrokken 134.000 Britse boerderijen zijn ingetrokken


Die fünf Staaten waren in Wirklichkeit in zwei Gruppen mit unterschiedlichen Rahmen für die Entwicklung der Beziehungen zur EU unterteilt: (i) Die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien und Albanien, die nicht an dem Krieg von 1991-1995 beteiligt waren, weisen fortgeschrittenere Beziehungen zur EU auf; (ii) Die drei anderen Länder haben die Friedensabkommen von Dayton/Paris unterzeichnet, und folglich war die Einhaltung dieser Abkommen ein wesentlicher Faktor für die Entwicklung ihrer Beziehungen zur EU.

In feite waren de vijf staten in twee groepen verdeeld met verschillende kaders voor de ontwikkeling van de betrekkingen met de EU: (i) de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië, die niet betrokken waren bij de oorlog van 1991-1995, hebben nauwere betrekkingen met de EU; (ii) de andere drie landen zijn partij bij de vredesakkoorden van Dayton/Parijs en de mate waarin zij zich hebben gehouden aan deze akkoorden is dan ook een belangrijke factor geweest voor de ontwikkeling van hun betrekkingen met de EU.


Bei der Zuweisung des den traditionellen Einführern vorbehaltenen Teils des Kontingents ist für die Neuverteilung der Kontingente für 1998 der Bezugszeitraum 1995 beizubehalten, denn er bleibt repräsentativ für die normale Entwicklung des Handels mit den betreffenden Waren. Folglich müssen die traditionellen Einführer nachweisen, Waren mit Ursprung in China eingeführt zu haben, die im Jahr 1995 Gegenstand der fraglichen Kontingente waren.

Overwegende dat voor de vaststelling van het aan de traditionele importeurs toe te wijzen gedeelte van het contingent dezelfde referentieperiode, namelijk het jaar 1995, dient te worden toegepast als voor de verdeling van de contingenten voor 1998; dat deze periode nog steeds representatief is voor de normale ontwikkeling van de traditionele invoerstromen van de betrokken producten; dat de traditionele importeurs derhalve moeten kunnen aantonen dat zij in 1995 producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China hebben ingevoerd waarop deze contingenten betrekking hebben;


Die Kommission stellte fest, daß das von dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellte Hematit-Roheisen die gleichen wesentlichen materiellen und technischen Eigenschaften aufweist wie das aus den betroffenen Ländern eingeführte Hematit-Roheisen und daß folglich alle Waren als gleichartig im Sinne von Artikel 2 Absatz 12 der Entscheidung Nr. 2424/88/EGKS angesehen werden können.

De Commissie stelde vast dat hematietgietijzer dat door de bedrijfstak van de Gemeenschap wordt geproduceerd, wat alle essentiële fysieke en technische hoedanigheden betreft, sterk lijkt op het produkt dat uit de betrokken landen wordt ingevoerd en dat al deze produkten derhalve kunnen worden beschouwd als "soortgelijk" in de zin van artikel 2, lid 12, van Beschikking nr. 2424/88/EGKS.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folglich alle waren' ->

Date index: 2021-06-03
w