Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
F.
Ff.
Und folgende
Verweis auf die folgende Seite

Vertaling van "folgendes sagen seit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


Verweis auf die folgende Seite

verwijzing naar de volgende pagina
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Herr Präsident, ich möchte dem Herrn Kommissar Folgendes sagen: Seit Beginn des Konjunkturabschwungs hat die Kommission wiederholt versprochen, keine protektionistischen Strategien zu verfolgen, sondern Liberalisierung zu ergreifen, – was sie selber sehr befürwortet haben – Möglichkeiten für europäische Unternehmen zu schaffen und in Europa eine attraktivere Möglichkeit für Investitionen zu gestalten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het volgende tegen de commissaris willen zeggen: sinds het begin van de economische teruggang heeft de Commissie herhaaldelijk beloofd niet over te gaan op een beleid van protectionisme, maar de liberalisering te omarmen – waar u persoonlijk zeer voor was –, mogelijkheden voor Europese bedrijven te creëren en in Europa een aantrekkelijker investeringsklimaat te realiseren.


Verehrte Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei und meiner Kollegin Frau Járóka, die leider verhindert ist, möchte ich Folgendes sagen: Seit Jahrzehnten haben zivilgesellschaftliche Organisationen und Soziologen versucht, auf die außerordentlich schwierigen Lebensbedingungen der in der Europäischen Union lebenden Roma aufmerksam zu machen, deren Zahl und Anteil seit der Erweiterungsrunde 2007 gestiegen ist.

Organisaties uit het maatschappelijk middenveld en sociologen wijzen al decennialang op de extreem moeilijke leefomstandigheden van de Roma in de Europese Unie, waarvan de aantallen en het aandeel in de totale bevolking sinds de uitbreiding van 2007 is toegenomen.


Verehrte Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei und meiner Kollegin Frau Járóka, die leider verhindert ist, möchte ich Folgendes sagen: Seit Jahrzehnten haben zivilgesellschaftliche Organisationen und Soziologen versucht, auf die außerordentlich schwierigen Lebensbedingungen der in der Europäischen Union lebenden Roma aufmerksam zu machen, deren Zahl und Anteil seit der Erweiterungsrunde 2007 gestiegen ist.

Organisaties uit het maatschappelijk middenveld en sociologen wijzen al decennialang op de extreem moeilijke leefomstandigheden van de Roma in de Europese Unie, waarvan de aantallen en het aandeel in de totale bevolking sinds de uitbreiding van 2007 is toegenomen.


Was ich sagen möchte ist Folgendes: Wenn Präsident Saakaschwili einen Dialog mit Russland vorschlägt, ist es für die andere Seite notwendig, zu verstehen, dass dies eine ernst gemeinte Aufforderung zum Tanz ist.

Wat ik wil zeggen is: president Saakashvili stelt een dialoog met Rusland voor, en het is noodzakelijk dat de andere partij begrijpt dat dit een echte uitnodiging is om te dansen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denjenigen, die von einer mangelnde Glaubwürdigkeit Europas gesprochen haben, möchte ich Folgendes sagen: Ich danke allen Abgeordneten, die seit heute Morgen 9.00 Uhr an dieser Aussprache teilnehmen.

Tot degenen die ieders aandacht hebben gevestigd op een gebrek aan geloofwaardigheid van Europa, zeg ik het volgende: ik wil de afgevaardigden die vanaf negen uur vanochtend deelnemen aan dit debat, heel hartelijk danken.




Anderen hebben gezocht naar : verweis auf die folgende seite     folgende     folgendes sagen seit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgendes sagen seit' ->

Date index: 2022-08-19
w