Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
Erforderliche Sorgfalt
Erklärung vorzunehmen
F.
Ff.
Gebotene Sorgfalt
Gebührend gerechtfertigter Grund
Gebührende Sorgfalt
Notifikation vorzunehmen
Sorgfalt
Sorgfaltspflicht
Und folgende

Traduction de «folgendes gebührend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


erforderliche Sorgfalt | gebotene Sorgfalt | gebührende Sorgfalt | Sorgfalt | Sorgfaltspflicht

voortvarendheid | zorgvuldigheid




aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Entscheidung über die Verhängung einer Geldbuße und über deren Betrag wird in jedem Einzelfall Folgendes gebührend berücksichtigt:

Bij het besluit over de vraag of een administratieve geldboete wordt opgelegd en over de hoogte daarvan wordt voor elk concreet geval naar behoren rekening gehouden met het volgende:


(1) Um zu verhindern, dass Schadensersatzklagen von Klägern verschiedener Vertriebsstufen zu einer mehrfachen Haftung oder fehlenden Haftung des Rechtsverletzers führen, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die mit einer Schadensersatzklage befassten nationalen Gerichte bei der Prüfung, ob die sich aus der Anwendung der Artikel 13 und 14 ergebende Beweislastverteilung beachtet ist, mit nach dem Unionsrecht oder dem nationalen Recht zur Verfügung stehenden Mitteln Folgendes gebührend berücksichtigen können:

1. Teneinde te voorkomen dat door eisers op verschillende niveaus van de toeleveringsketen vorderingen tot schadevergoeding worden ingesteld die tezamen aanleiding geven tot een meervoudige aansprakelijkheid of tot het ontbreken van aansprakelijkheid van de inbreukpleger, zorgen de lidstaten ervoor dat de nationale rechterlijke instantie bij wie een schadevordering aanhangig is gemaakt, bij de beoordeling van de vraag of aan de uit de toepassing van de artikelen 13 en 14 voortvloeiende bewijslast is voldaan, met gebruikmaking van de in het Unierecht of het nationaal recht beschikbare rechtsmiddelen naar behoren rekening kan houden met een of meer van de volgende factoren: ...[+++]


(12) Bei der Entscheidung nach Absatz 5 wird Folgendes gebührend berücksichtigt:

12. Bij het nemen van het in lid 5 bedoelde besluit wordt naar behoren rekening gehouden met:


12. Bei der Entscheidung nach Absatz 5 wird Folgendes gebührend berücksichtigt:

12. Bij het nemen van het in lid 5 bedoelde besluit wordt naar behoren rekening gehouden met de volgende factoren:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Um zu verhindern, dass Schadensersatzklagen von Klägern verschiedener Vertriebsstufen zu einer mehrfachen Haftung oder fehlenden Haftung des Rechtsverletzers führen, gewährleisten die Mitgliedstaaten , dass die mit einer Schadensersatzklage befassten einzelstaatlichen Gerichte bei der Prüfung, ob die sich aus der Anwendung der Artikel 13 und 14 ergebende Beweislast beachtet ist, mit nach dem Unionsrecht und dem einzelstaatlichen Recht zur Verfügung stehenden Mitteln Folgendes gebührend berücksichtigen können :

(1) Teneinde te voorkomen dat door eisers op verschillende niveaus van de toeleveringsketen ingestelde vorderingen tot schadevergoeding aanleiding geven tot een meervoudige aansprakelijkheid of een ontstentenis van aansprakelijkheid van de inbreukmaker, zorgen de lidstaten ervoor dat bij de beoordeling van de vraag of aan de uit de toepassing van de artikelen 13 en 14 voortvloeiende bewijslast is voldaan, de nationale rechter bij wie een schadevordering aanhangig is gemaakt, met de in het Unierecht of het nationaal recht beschikbare rechtsmiddelen naar behoren rekening kan houden met:


9. Bei der Ausübung des Ermessens nach Absatz 3 haben die Abwicklungsbehörden Folgendes gebührend zu berücksichtigen:

9. Bij de uitoefening van hun discretionaire bevoegdheden krachtens lid 3 houdent de afwikkelingsautoriteiten terdege rekening met:


12. Bei der Entscheidung nach Absatz 5 wird Folgendes gebührend berücksichtigt:

12. Bij het nemen van het in lid 5 bedoelde besluit wordt naar behoren rekening gehouden met de volgende factoren:


(2) Insbesondere wird bei der Prüfung der technischen und der finanziellen Leistungsfähigkeit der Antragsteller, die sich um eine Lizenz bemühen, Folgendes gebührend berücksichtigt:

2. In het bijzonder bij de beoordeling van de technische bekwaamheid en financiële draagkracht van de aanvrager van een vergunning, moet er rekening worden gehouden met het volgende:


2. Insbesondere wird bei der Prüfung der technischen und der finanziellen Leistungsfähigkeit der Antragsteller, die sich um eine Lizenz für Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten bemühen, Folgendes gebührend berücksichtigt:

2. In het bijzonder bij de beoordeling van de technische bekwaamheid en financiële draagkracht van de aanvrager van een vergunning voor offshore olie- en gasactiviteiten, moet er rekening worden gehouden met het volgende:


In diesem Zusammenhang wird, bei Gewährleistung gleicher Chancen für Vorhaben, in die Mitgliedstaaten in Randlage einbezogen sind, Folgendes gebührend berücksichtigt:

In dit verband moet worden gekeken naar het volgende, terwijl tegelijkertijd wordt gegarandeerd dat de projecten met betrekking tot de perifere lidstaten gelijke kansen krijgen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgendes gebührend' ->

Date index: 2022-03-04
w