Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «folgenden worten „diese » (Allemand → Néerlandais) :

So bekräftigte die Kommission dieses Eintreten mit folgenden Worten: ,Die Kommission wird dem Grad der Wettbewerbsöffnung bei der Auswahl von Infrastrukturvorhaben, die mit Mitteln der Gemeinschaft gefördert werden sollen, Rechnung tragen".

Ter ondersteuning van deze verbintenis schreef de Commissie dat zij "rekening zal houden met de mate van openstelling voor concurrentie bij de selectie van infrastructuurprojecten waaraan de Gemeenschap steun verleent".


Der Präsident des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt António Campinos kommentierte die Studie mit folgenden Worten:Diese Studie ist das Ergebnis einer engen Zusammenarbeit zwischen Fachleuten aus verschiedenen Agenturen und Ländern und der Verwendung einer transparenten, replizierbaren Methode.

António Campinos, voorzitter van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM), zei: "Deze studie is het resultaat van nauwe samenwerking tussen deskundigen van verschillende bureaus en landen, en berust op een transparante en herhaalbare methode.


Er wurde anschließend mit folgenden Worten kommentiert: « Nach einer Analyse ist es im Bemühen um Fairness opportun, eine ähnliche Bestimmung für die Provisoren und die Unterdirektoren vorzusehen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht tätig sind. Das Gleiche gilt für das Datum des Inkrafttretens dieser Bestimmung. Die Planung der Ständigen Beförderungs- und Auswahlkommission, die gemäß Artikel 22 des Dekrets vom 4. Januar 1999 eingesetzt wurde, ermöglicht nicht die Organisation aller Brevets. Unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Gesetzesbestimmungen ist die Französische Gemeinsc ...[+++]

Het wordt vervolgens in de volgende bewoordingen becommentarieerd : « Na analyse is het, vanuit de zorg om billijkheid, opportuun om te voorzien in een soortgelijke bepaling voor de provisoren en de onderdirecteurs die hun ambt uitoefenen in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs. Hetzelfde geldt voor de datum van inwerkingtreding van de thans voorliggende bepaling. De planning die is aangenomen door de Vaste Bevorderings- en Selectiecommissie ingesteld overeenkomstig artikel 22 van het decreet van 4 januari 1999 maakt de organisatie van alle brevetten immers niet mogelijk. Rekening houdend met de wetskrachtige bepalinge ...[+++]


Dies spiegelt sich in der zweiten Begründungserwägung des Vorschlags für eine Richtlinie wieder, in der die zusätzliche Rechtsgrundlage mit folgenden Worten begründet wird: “Da diese Richtlinie nicht nur Fragen der Gesundheit und Sicherheit von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen, sondern der Sache nach auch Gleichbehandlungsfragen betrifft, etwa das Recht, an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren, die Kündigungsbestimmungen, die mit dem Arbeitsvertrag verbundenen Rechte oder die besser ...[+++]

Zij probeert dan ook aan te tonen dat de voorgestelde richtlijn niet alleen betrekking heeft op de gezondheid en de veiligheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie, zoals vermeld in de titel, maar ook op de regels inzake zwangerschapsverlof, met name de duur ervan en de doorbetaling van het loon, en de rechten en verplichtingen van vrouwen die zwangerschapsverlof nemen of na afloop daarvan terugkeren, die volgens haar ook intrinsiek verbonden zijn met de toepassing van het in artikel 157, lid 3, vastgelegde beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van vrouwen en mannen. D ...[+++]


Dieser Grundsatz kommt im selben Artikel in Absatz 6 in folgenden Worten zum Ausdruck: „Diese Erläuterungen müssen bei der künftigen Anwendung und Auslegung der betreffenden Artikel berücksichtigt werden.“ (Unterstreichung durch den Verfasser)

Deze opvatting komt ook tot uiting in hetzelfde artikel, lid 6, in de volgende bewoordingen: "deze interpretatie geldt als precedent bij de latere toepassing en interpretatie van de betrokken artikelen" (onderstreping van de rapporteur).


Der für die Verwaltungsreform zuständige Vizepräsident der Kommission, Neil Kinnock, begrüßte die Annahme des Statuts durch den Rat mit folgenden Worten:Diese Kommission hat ihr Versprechen gehalten, die Verwaltung der EU grundlegend zu reformieren.

Vice-voorzitter Neil Kinnock, die over de hervorming gaat, drukte zijn instemming met de goedkeuring van het statuut door de Raad als volgt uit: "Deze Commissie heeft zich aan haar belofte gehouden de EU-administratie volledig te hervormen.


So bekräftigte die Kommission dieses Eintreten mit folgenden Worten: ,Die Kommission wird dem Grad der Wettbewerbsöffnung bei der Auswahl von Infrastrukturvorhaben, die mit Mitteln der Gemeinschaft gefördert werden sollen, Rechnung tragen".

Ter ondersteuning van deze verbintenis schreef de Commissie dat zij "rekening zal houden met de mate van openstelling voor concurrentie bij de selectie van infrastructuurprojecten waaraan de Gemeenschap steun verleent".


Kommissionsmitglied Flynn kommentierte die Genehmigung des operationellen Programms mit folgenden Worten: Ich wünsche mir, daß dieses im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative für Beschäftigung genehmigte Programm nicht nur einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung der Humanressourcen in Griechenland leistet, sondern durch die Förderung der Solidarität und der Gleichbehandlung der Frauen auch dem Arbeitsmarkt insgesamt zugute kommt .

Naar aanleiding van de goedkeuring van het operationeel programma heeft commissaris Flynn verklaard: "Ik hoop dat dit programma dat in het kader van het communautair initiatief voor de werkgelegenheid is goedgekeurd niet alleen een significante bijdrage zal leveren aan de ontwikkeling van het menselijk potentieel in Griekenland maar ook door het bevorderen van de sociale solidariteit en de gelijke behandeling van vrouwen aan de goede werking van de arbeidsmarkt zal bijdragen".


Herr Millan kommentierte diese Entscheidung mit folgenden Worten: "Es ist mir eine große Freude, heute das erste Programm zur Durchführung der RETEX-Initiative einzuleiten.

In zijn toelichting bij het besluit van de Commissie zei de heer Millan: "Het is mij een groot genoegen vandaag het startsein te kunnen geven voor het eerste programma voor de uitvoering van RETEX.


Kommissionsmitglied Flynn kommentierte die Genehmigung des operationellen Programms mit folgenden Worten: Ich wünsche mir, daß dieses im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative für Beschäftigung genehmigte Programm nicht nur einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung der Humanressourcen in Irland leistet, sondern durch die Förderung der Solidarität und der Gleichbehandlung der Frauen auf dem Arbeitsmarkt insgesamt zugute kommt .

Naar aanleiding van de goedkeuring van het operationeel programma heeft commissaris Flynn verklaard: "Ik hoop dat dit programma dat in het kader van het communautair initiatief voor de werkgelegenheid is goedgekeurd niet alleen een significante bijdrage zal leveren aan de ontwikkeling van het menselijk potentieel in Ierland maar ook door het bevorderen van de sociale solidariteit en de gelijke behandeling van vrouwen aan de goede werking van de arbeidsmarkt zal bijdragen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgenden worten „diese' ->

Date index: 2022-05-23
w