Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «folgenden themen konfrontiert sein könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Konsultation ist auf bestimmte Gebiete ausgerichtet, die die Teilnehmer des Forums für die Rechte des Kindes ermittelt haben, und auf denen Kinder u. a. mit folgenden Themen konfrontiert sein könnten:

De raadpleging richt zich op gebieden – in het Forum voor de rechten van het kind aangedragen door mensen uit het veld – waar zich voor kinderen problemen kunnen voordoen, zoals:


Die Klageschrift erfüllt diese Bedingung nur für die folgenden Kategorien: die Personen, die von verwaltungspolizeilichen Phänomenen betroffen sind (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und § 2), die Mitglieder einer nationalen oder internationalen Gruppierung, die die in Artikel 14 erwähnte öffentliche Ordnung stören könnten (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 3 und § 2), die Personen, die zu schützenden Personen oder beweglichen und unbeweglichen Gütern Schaden zufügen könnten, und die Personen, die deren ...[+++]

Het verzoekschrift voldoet slechts voor de volgende categorieën aan die voorwaarde : de personen die betrokken zijn bij fenomenen van bestuurlijke politie (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 2°, en § 2), de leden van een nationale of internationale groepering die de openbare orde zoals bedoeld in artikel 14 zouden kunnen verstoren (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 3°, en § 2), de personen die schade kunnen toebrengen aan te beschermen pe ...[+++]


Die Kommission sollte vom Überwachungsteam verlangen, eine kritische Analyse der von den Mittelempfängern vorgeschlagenen Maßnahmen zur Verbreitung, Nachhaltigkeit und Replizierung sowie der potenziellen Hemmnisse, mit denen sie konfrontiert sein könnten, in die Bewertungen einzubeziehen, und zwar sowohl in seine Bewertungsberichte während der Projektdurchführung als auch in seine Ex-post-Berichte im Anschluss an seine Besuche bei den Projekten.

de Commissie dient van het toezichtteam te eisen dat het in zijn beoordelingen een kritische analyse opneemt van de door de begunstigde voorgestelde maatregelen ter verspreiding, verduurzaming en replicatie en van de mogelijke hinderpalen die deze zouden kunnen belemmeren, zowel in zijn evaluatieverslagen tijdens de projectuitvoering als in de verslagen achteraf na bezoeken ter plaatse;


Wenn man darüber hinaus die Artikel 143 und 122 liest, hatte keiner der Verfasser des Vertrages daran gedacht, dass wir nach der Umstellung auf den Euro mit einem Problem der Art wie dem heutigen konfrontiert sein könnten.

En als wij kijken naar de artikelen 143 en 122, dan had geen van de opstellers van het Verdrag kunnen denken dat wij, na de overgang op de euro, geconfronteerd zouden kunnen worden met het soort probleem waar wij nu mee te maken hebben.


P. in der Erwägung, dass in einer nicht unbedeutenden Anzahl von Fällen Personen, die im Rahmen der EU-Kohäsionspolitik zur Gründung kleiner Familienbetriebe Zugang zu einer Finanzierung erhalten wollen, bei der Bereitstellung der erforderlichen Kofinanzierung mit Schwierigkeiten konfrontiert sein könnten,

P. overwegende dat in een niet onaanzienlijk aantal gevallen, mensen die onder het Europese cohesiebeleid aanspraak op de fondsen zouden willen maken om een klein familiebedrijf op te starten, moeilijkheden kunnen ondervinden bij het verschaffen van de vereiste cofinanciering,


P. in der Erwägung, dass in einer nicht unbedeutenden Anzahl von Fällen Personen, die im Rahmen der EU-Kohäsionspolitik zur Gründung kleiner Familienbetriebe Zugang zu einer Finanzierung erhalten wollen, bei der Bereitstellung der erforderlichen Kofinanzierung mit Schwierigkeiten konfrontiert sein könnten,

P. overwegende dat in een niet onaanzienlijk aantal gevallen, mensen die onder het Europese cohesiebeleid aanspraak op de fondsen zouden willen maken om een klein familiebedrijf op te starten, moeilijkheden kunnen ondervinden bij het verschaffen van de vereiste cofinanciering,


Diese Verordnung muss in angemessener Weise den verwaltungstechnischen und finanziellen Schwierigkeiten Rechnung tragen, mit denen KMU konfrontiert sein könnten, ohne dass dadurch die Produktsicherheit gefährdet wird.

Het is belangrijk dat in deze verordening een meer evenredige aanpak wordt gekozen om rekening te houden met de administratieve en financiële problemen die het midden- en kleinbedrijf kan ondervinden zonder de productveiligheid in gevaar te brengen.


Der Kongress unter dem Motto "Zusammen gestalten wir die Zukunft" findet am 22./23. November statt und wird folgenden Themen gewidmet sein:

Tijdens het congres "Samen werken aan de toekomst" van 22 en 23 november 2000 komen de volgende onderwerpen aan de orde:


(12) BETONT, daß auch Berufe, die mit der organisierten Kriminalität konfrontiert sein könnten (vor allem die in der Empfehlung 12 des Aktionsplans genannten Berufe), und ihre Interessenvereinigungen Verantwortung bei der Prävention organisierter Kriminalität tragen, besonders im Hinblick auf die Abfassung von Verhaltenskodizes und anderer Maßnahmen, die der Korruption und Infiltration durch organisierte Kriminalität entgegenwirken;

(12) BEKLEMTOONT dat ook beroepsgroepen die met georganiseerde criminaliteit geconfronteerd kunnen worden (inzonderheid die welke worden genoemd in aanbeveling nr. 12 van het Actieplan) en hun belangenverenigingen verantwoordelijkheden hebben op het gebied van de preventie van georganiseerde criminaliteit, met name waar het gaat om de opstelling van gedragscodes en andere maatregelen die corruptie en infiltratie door de georganiseerde criminaliteit tegengaan;


Flynn fügte hinzu, daß die Schwerpunkte des Programms, in dessen Rahmen keine bindenden Rechtsvorschriften vorgeschlagen werden sollen, auf folgenden Themen liegen könnte: - Beschäftigung und Altern; - Ehrenamtliche Tätigkeit von Rentnern; - Berücksichtigung der Bedürfnisse abhängiger älterer Menschen; - Vorsorge für bessere Gesundheit im Alter. Im Rahmen des Programms können die auf Gemeinschaftsebene in diesem Bereich gemachten Erfahrungen genutzt werden, die sowohl von der Beobachtungsstelle als auch von den ...[+++]

Hij voegde hieraan toe dat dit programma dat geen bindende - nog in studie zijnde - rechtsregels zal voorstellen, voornamelijk gericht zou kunnen zijn op: - werkgelegenheid en vergrijzing - vrijwilligerswerk van gepensioneerden - inspeling op de behoeften van hulpbehoevende ouderen - preventie om in goede gezondheid ouder te worden Bij dit programma zou tevens gebruik kunnen worden gemaakt van de communautaire ervaring die reeds door de Waarnemingspost en de drie door de Commissie tijdens het Europees jaar opgezet ...[+++]


w