O. in der Erwägung, dass Roma-Frauen
Opfer vielfältiger Formen von Diskriminierung sind, da sie in der Gesellschaft aufgrund ihres Status einer ethnischen Minderheit diskriminiert und marginalisiert und innerhalb ihrer Gemeinschaft aufgrund ihres Geschlechts unterdrückt werden; ferner in der Erwägung, dass diese Frauen daher gleichzeitig mit Rassismus, Sexismus, Armut, Ausgrenzung und Verletzung ihrer Menschenrechte konfro
ntiert sind, was in folgenden Problemen seinen Au ...[+++]sdruck findet: einer eingeschränkten Lebenserwartung und einer hohen Sterblichkeitsrate, Analphabetentum aufgrund des begrenzten Zugangs zur Bildung, hartnäckigen sexuellen Vorurteilen, begrenztem Zugang zur reproduktiven und sexuellen Gesundheitsversorgung, sehr früher Mutterschaft und/oder Zwangsehen, Entführung, Menschenhandel, Zwangsprostitution, sexuellem Missbrauch und häuslicher Gewalt, Nichtteilhabe am Erwerbsleben und Nichtbeteiligung an den Entscheidungsprozessen in ihrer Gemeinschaft,O. overwegende dat Roma-vrouwen het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie, aangezien zi
j in de samenleving worden gediscrimineerd en gemarginaliseerd omdat zij tot een etnische min
derheid behoren, en bovendien binnen hun eigen gemeenschap worden onderdrukt op grond van hun geslacht; dat deze situatie tot gevolg heeft dat deze vrouwen worden geconfronteerd met racisme, seksisme, armoede, sociale uitsluiting en schending van hun mensenrechten, hetgeen zich vertaalt in: een beperkte levensverwachting en hoge sterftecijfers, an
...[+++]alfabetisme door de beperkte toegang tot onderwijs, het voortduren van seksuele vooroordelen, beperkte toegang tot reproductieve en seksuele gezondheidszorg, zeer vroegtijdig moederschap en/of gedwongen huwelijken, vrouwenroof, vrouwenhandel, gedwongen prostitutie, seksueel misbruik en huiselijk geweld, uitsluiting van de arbeidsmarkt, en uitsluiting van de besluitvorming binnen hun eigen leefgemeenschap,