Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "folgende wesentliche grundsätze " (Duits → Nederlands) :

36. lehnt die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene GAP-Reform ab, die weitgehend liberalisiert und marktorientiert ist; argumentiert, dass die Agrarpolitik eine unterstützende Funktion haben und dem Grundsatz des Rechts auf Lebensmittelsouveränität und Ernährungssicherheit gehorchen sowie folgende wesentliche Schwerpunkte haben sollte:

36. verwerpt de door de Commissie voorgestelde hervorming van het GLB, die grotendeels liberaal en marktgericht is; meent dat het landbouwbeleid een ondersteunende rol moet spelen, het recht op voedselsoevereiniteit en voedselveiligheid als beginsel moet hebben en zich op de volgende punten moet concentreren:


In dieser Aussprache über die Zukunft der Kohäsionspolitik, die um die so genannte territoriale Dimension erweitert werden soll, müssen daher folgende wesentliche Grundsätze betont werden.

Gelet op het bovenstaande dienen in het kader van het huidige debat over de toekomst van het cohesiebeleid – waar men ook “territoriale cohesie” als dimensie bij wil betrekken – een aantal essentiële punten onderstreept te worden.


Der Rat begrüßt die in diesem Sinne von der IASCF unterbreiteten Vorschläge und vertritt die Auffassung, dass bei der weiteren Reform der Leitung und der öffentlichen Rechenschaftspflicht der IASCF und des IASB folgende wesentliche Grundsätze einzuhalten sind:

De Raad verwelkomt de voorstellen die in deze zin zijn gedaan door de IASCF en is van oordeel dat de verdere hervorming van het bestuur van de IASCF en de IASB en de openbare verantwoording moeten geschieden volgens de volgende basisbeginselen:


E. in der Erwägung, dass demokratische Systeme sich zwar – wie in der EU der Fall – in Form und Gestalt unterscheiden können, Demokratie jedoch ein universeller Wert ist und dass wesentliche Grundsätze und Elemente der Demokratie in zahlreichen internationalen Erklärungen und Abkommen fest verankert sind; in der Erwägung, dass diese Elemente in zwei Resolutionen der UN-Generalversammlung aus den Jahren 2000 und 2005 (A/RES/55/96 und A/RES/59/201) definiert wurden und Folgendes umfassen:

E. overwegende dat democratische stelsels verschillende verschijningsvormen kunnen aannemen, zoals dat ook binnen de EU het geval is, maar dat democratie een universele waarde is en dat de wezenlijke beginselen en elementen ervan zijn neergelegd in talrijke internationale verklaringen en verdragen; dat deze elementen, zoals gedefinieerd in twee resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Natie van 2000 en 2005 (A/RES/55/96 en A/RES/59/201) onder meer inhouden:


E. in der Erwägung, dass demokratische Systeme sich zwar – wie in der EU der Fall – in Form und Gestalt unterscheiden können, Demokratie jedoch einen universellen Wert darstellt, dessen wesentliche Grundsätze und Elemente in zahlreichen internationalen Erklärungen und Abkommen fest verankert sind, und dass diese Elemente in zwei Resolutionen der UN-Vollversammlung aus den Jahren 2000 und 2005 definiert (A/RES/55/96 A/RES/59/201) wurden und Folgendes beinhalten:

E. overwegende dat democratische stelsels verschillende verschijningsvormen kunnen aannemen, zoals dat ook binnen de EU het geval is, maar dat democratie een universele waarde is en dat de wezenlijke beginselen en elementen ervan zijn neergelegd in talrijke internationale verklaringen en verdragen; dat deze elementen, zoals gedefinieerd in twee resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Natie van 2000 en 2005 (A/RES/55/96 en A/RES/59/201) onder meer inhouden:


F. in der Erwägung, dass demokratische Systeme sich zwar – wie in der EU der Fall – in Form und Gestalt unterscheiden können, Demokratie jedoch ein universeller Wert ist und dass wesentliche Grundsätze und Elemente der Demokratie in zahlreichen internationalen Erklärungen und Abkommen fest verankert sind; in der Erwägung, dass diese Elemente in zwei Resolutionen der UN-Generalversammlung aus den Jahren 2000 und 2005 (A/RES/55/96 und A/RES/59/201) definiert wurden und Folgendes umfassen:

F. overwegende dat democratische stelsels verschillende verschijningsvormen kunnen aannemen, zoals dat ook binnen de EU het geval is, maar dat democratie een universele waarde is en dat de wezenlijke beginselen en elementen ervan zijn neergelegd in talrijke internationale verklaringen en verdragen; dat deze elementen, zoals gedefinieerd in twee resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Natie van 2000 en 2005 (A/RES/55/96 en A/RES/59/201) onder meer inhouden:


7. BEKRÄFTIGT SEINE AUFFASSUNG, dass eine globale und umfassende Vereinbarung für die Zeit nach 2012 dem 2°C-Ziel gerecht werden sollte, auf der Architektur des Kyoto-Protokolls aufbauen und diese erweitern sollte sowie einen fairen und flexiblen Rahmen für eine möglichst breite Beteiligung entsprechend dem Grundsatz gemeinsamer, aber unterschiedlicher Verantwortlichkeiten und den jeweiligen Fähigkeiten bieten sollte; UNTERSTREICHT folgende Punkte als wesentliche Bestandteile eines wirksamen und angemessenen Rahmens für die Zeit nach ...[+++]

7. HERHAALT ZIJN STANDPUNT dat een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 moet stroken met de 2°C-doelstelling, de structuren van het Protocol van Kyoto als basis moet nemen en deze moet uitbreiden, en moet voorzien in een billijk en flexibel kader voor een zo groot mogelijke deelname, overeenkomstig het beginsel van gemeenschappelijke maar gedifferentieerde verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; LEGT DE NADRUK OP de volgende wezenlijke onderdelen van een effectief en passend kader voor de periode na 2012:


In Anerkennung der Tatsache, dass verlässliche und vergleichbare Daten über die Produktion von und den internationalen Handel mit Rohdiamanten ein wesentliches Instrument zur wirksamen Umsetzung des Zertifikationssystems und insbesondere zur Ermittlung von Unregelmäßigkeiten oder Anomalien sind, die darauf hinweisen, dass Konfliktdiamanten in den rechtmäßigen Handelsverkehr geraten, bekräftigen die Teilnehmer unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, handelspolitisch sensible Informationen zu schützen, ihre Unterstützung für folgende Grundsätze: ...[+++]

Omdat betrouwbare en vergelijkbare gegevens over de productie van en de internationale handel in ruwe diamant een essentieel hulpmiddel zijn voor effectieve uitvoering van de certificering, en met name voor de vaststelling van onregelmatigheden die erop zouden kunnen wijzen dat conflictdiamanten in de legitieme handel terechtkomen, onderschrijven de deelnemers ten volle de volgende beginselen, rekening houdend met de noodzaak alle vanuit commercieel oogpunt gevoelige informatie te beschermen:


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Ve ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van p ...[+++]


Bei dieser Arbeit, die nunmehr seit einigen Monaten läuft und die vor kurzem von mehreren Gruppen begrüßt wurde, müssen bestimmte Grundsätze und Ziele berücksichtigt werden, erklärte Herr Fischler, und zwar insbesondere folgende: - Beibehaltung und Ausbau des Ziels, für Verbraucher, Tiere und Umwelt ein hohes Schutzniveau zu gewährleisten. - Die Verbraucher müssen zufriedengestellt werden; es muß für sie erkennbar sein, daß ihre Interessen geschützt und ihre Bedenken berücksichtigt werden, und zwar nicht nur in bezug auf die Gesundhe ...[+++]

De heer FISCHLER heeft verklaard dat bij de betrokken werkzaamheden, die sedert enkele maanden aan de gang zijn en waarvan de opzet onlangs door verschillende groeperingen is aanbevolen, niet geraakt mag worden aan de volgende principes en doelstellingen : - een hoog en eventueel nog verbeterd niveau van bescherming voor consumenten, dieren en milieu; - de consument moet ervan overtuigd kunnen zijn dat met zijn belangen en verlangens, niet alleen ten aanzien van zijn gezondheid, maar ook ten aanzien van het milieu en het welzijn van de dieren, rekening wordt gehouden; - goed gestructureerde en nauwkeurige voorschriften voor de levensmi ...[+++]


w