Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «folgende schriftliche angaben » (Allemand → Néerlandais) :

8. Berechnen Lebensversicherungsunternehmen die Gesamtheit oder einen erheblichen Teil ihrer versicherungstechnischen Rückstellungen anhand einer risikofreien Zinskurve, die eine Matching-Anpassung von mehr als null beinhaltet, so haben sie der Aufsichtsbehörde jährlich folgende schriftliche Angaben zu übermitteln:

8. Levensverzekeringsondernemingen die alle of een aanzienlijk deel van hun technische voorzieningen berekenen met behulp van een relevante risicovrije rentetermijnstructuur welke een matchingsopslag van meer dan nul impliceert, dienen de toezichthoudende autoriteit jaarlijks de volgende schriftelijke informatie te doen toekomen:


Art. 5 - Der Subventionsantrag wird spätestens drei Monate vor der Durchführung der Unterhalts- oder Anpflanzungsarbeiten mittels eines von der Abteilung dem Antragsteller zur Verfügung gestellten Formulars eingereicht. Auf diesem Formular stehen mindestens folgende Angaben: - die Identität, die Eigenschaft und die Kontaktdaten des Antragstellers und, wenn dies in Anwendung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. September 2016 erforderlich ist, die Kontaktdaten und die schriftliche Zustimmung des Eige ...[+++]

Art. 5. De subsidieaanvraag wordt uiterlijk drie maanden voor de uitvoering van de onderhouds- en aanplantingswerken ingediend via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : - de identiteit, de hoedanigheid en de adresgegevens van de aanvrager en, indien nodig overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016, de adresgegevens en de schriftelijke toestemming van de grondeigenaar of de vruchtgebruiker : - een kenmerkende oms ...[+++]


unter Buchstabe a wird an die Liste „Schriftliche Angaben“ folgender Eintrag angefügt:

onder a) wordt het volgende toegevoegd aan de lijst van „tekstuele aanduidingen”:


unter Buchstabe a Ziffer i wird an die Liste „Schriftliche Angaben“ folgender Eintrag angefügt:

onder a), i) wordt het volgende toegevoegd aan de lijst van „tekstuele aanduidingen”:


unter Buchstabe a Ziffer ii wird an die Liste „Schriftliche Angaben“ folgender Eintrag angefügt:

onder a), ii) wordt het volgende toegevoegd aan de lijst van „tekstuele aanduidingen”:


unter Buchstabe b wird an die Liste „Schriftliche Angaben“ folgender Eintrag angefügt:

onder b) wordt het volgende toegevoegd aan de lijst van „tekstuele aanduidingen”:


unter Buchstabe c wird an die Liste „Schriftliche Angaben“ folgender Eintrag angefügt:

onder c) wordt het volgende toegevoegd aan de lijst van „tekstuele aanduidingen”:


die Anforderungen folgender Artikel nicht zu erfüllen: Artikel 27, Artikel 29 Absatz 2, Artikel 38, Artikel 39, Artikel 42, Artikel 46 Absätze 4 und 6, Artikel 47, Artikel 49 Absatz 3, Artikel 50 bis 53, Artikel 55 sowie Artikel 56 unter der Voraussetzung, dass gegen Entscheidungen über die Zuweisung von Fahrwegkapazität oder die Erhebung der Wegeentgelte auf schriftliches Verlangen eines Eisenbahnunternehmens bei einer unabhängigen Stelle Beschwerde eingelegt werden kann, die binnen zwei Monaten nach Vorlage aller sachd ...[+++]

niet verplicht het bepaalde toe te passen in artikel 27, artikel 29, lid 2, artikel 38, de artikelen 39 en 42, artikel 46, lid 4, artikel 46, lid 6, artikel 47, artikel 49, lid 3, de artikelen 50 tot en met 53, artikel 55 en artikel 56, op voorwaarde dat spoorwegondernemingen, zo nodig schriftelijk, beroep kunnen instellen tegen de beslissingen betreffende de toewijzing van infrastructuurcapaciteit of de heffing van gebruiksrechten bij een onafhankelijke instantie, die binnen twee maanden na de verstrekking van alle dienstige informatie een besluit neemt dat door de rechter kan worden getoetst.


Wird einem Verbraucher ein Kredit in Form eines Überziehungskredits auf sein laufendes Konto oder in Form eines Debitkontos eingeräumt, so wird er regelmäßig schriftlich über den Stand seiner Verbindlichkeiten informiert; dabei sind folgende Angaben zu machen :

Indien een kredietovereenkomst wordt gesloten in de vorm van een voorschot in rekening-courant of een debetrekening, wordt de consument regelmatig schriftelijk van zijn debetstand op de hoogte gebracht. Daarbij moet volgende informatie worden verstrekt :


2. Die schriftliche Konformitätserklärung muss folgende Angaben enthalten*:

2. De schriftelijke verklaring van overeenstemming bevat de volgende gegevens *:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgende schriftliche angaben' ->

Date index: 2025-02-23
w