Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "folgende aspekte gewährleistet " (Duits → Nederlands) :

Mit solchen Standards soll die Qualität der Hilfe unter anderem in Bezug auf folgende Aspekte gewährleistet werden: Rechenschaftspflicht, Management und Koordinierung.

Met dergelijke normen wordt gestreefd naar goede hulp, bijvoorbeeld inzake verantwoording, beheer, coördinatie.


2. Der europäische Mehrwert wird durch folgende Aspekte gewährleistet:

2. Die Europese toegevoegde waarde wordt meer in het bijzonder gewaarborgd door:


Meine Gründe für die Ansicht, dass dieser Aspekt (diese Aspekte) der Systeme nicht den Anforderungen entsprachen und/oder nicht derart funktionierten, dass hinreichend gewährleistet ist, dass die der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen korrekt sind, sind Folgende:

Ik ben van oordeel dat dit (deze) aspect(en) van de systemen niet aan de voorschriften volde(e)d(en) en/of niet afdoende functioneerde(n) om een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de juistheid van de bij de Commissie ingediende uitgavendeclaraties, en wel om de volgende redenen:


Um die Ausgangsbedingungen für eine verbesserte Wettbewerbsfähigkeit dieser Branche in Europa zu sichern, müssen auf dem Binnenmarkt nach Auffassung des EWSA folgende Aspekte gewährleistet sein:

Ter wille van een concurrerend herstel van de Europese sector acht het EESC het noodzakelijk dat de Europese interne markt het volgende waarborgt:


In Anbetracht der Tatsache, dass eine vollständige Sicherheitsbewertung kosmetischer Mittel, die sich ausschließlich auf alternative Methoden und Konzepte stützt, noch nicht gewährleistet werden kann und dies für einige Aspekte auch in naher Zukunft nicht der Fall sein wird, ist die Festlegung folgender geeigneter Rahmenbedingungen erforderlich:

Aangezien een volledige veiligheidsbeoordeling voor cosmetische producten die uitsluitend op alternatieve methoden en benaderingen is gebaseerd nog niet is bereikt en voor bepaalde aspecten zelfs nog niet in zicht is, moet evenwel het nodige kader worden gecreëerd door:


S. in der Erwägung, dass die Bedingungen für die Entsendung einer Wahlbeobachtungsmission der EU folgende Aspekte umfassen: die Parteien und die einzelnen Kandidaten müssen von Gesetz wegen das Recht haben, an der Wahl teilzunehmen; es müssen freie Meinungsäußerung, so dass Kritik an der amtierenden Regierung möglich ist, sowie Bewegungs- und Versammlungsfreiheit gewährleistet sein; und alle am Wahlkampf teilnehmenden Parteien und Kandidaten müssen angemessenen Zugang zu den Medien haben;

S. overwegende dat er slechts een EU-verkiezingswaarnemingsmissie kan worden gestuurd als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: politieke partijen en individuele kandidaten moeten hun legitieme recht om aan de verkiezingen deel te nemen, kunnen uitoefenen, er moet vrijheid van meningsuiting zijn, waarbij ook kritiek op de zittende regering mogelijk moet zijn, er moet vrijheid van beweging en van vergadering zijn, en alle oppositiepartijen en ‑kandidaten moeten redelijke toegang tot de media krijgen;


(2) Der Gemeinsame Ausschuss dient als Forum für die regelmäßige und enge Zusammenarbeit mit den übrigen Europäischen Aufsichtsbehörden und gewährleistet eine sektorübergreifende Abstimmung mit diesen, insbesondere in Bezug auf folgende Aspekte:

2. Het Gemengd Comité dient als forum waarmee de Autoriteit regelmatig en nauw samenwerkt en zorgt voor de intersectorale samenhang met de andere ETA's, in het bijzonder met betrekking tot:


(2) Der Gemeinsame Ausschuss dient als Forum für die regelmäßige und enge Zusammenarbeit und gewährleistet eine sektorübergreifende Abstimmung mit den übrigen Europäischen Aufsichtsbehörden insbesondere in Bezug auf folgende Aspekte:

2. Het Gemengd Comité dient als forum waarmee de autoriteit regelmatig en nauw samenwerkt en zorgt voor de intersectorale samenhang met de andere ETA’s, in het bijzonder met betrekking tot:


Meine Gründe für die Ansicht, dass dieser Aspekt (diese Aspekte) der Systeme nicht den Anforderungen entsprachen und/oder nicht derart funktionierten, dass hinreichend gewährleistet ist, dass die der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen korrekt sind, sind folgende:

Ik ben van oordeel dat dit (deze) aspect(en) van de systemen niet aan de voorschriften volde(e)d(en) en/of niet afdoende functioneerde(n) om een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de juistheid van de bij de Commissie ingediende uitgavendeclaraties, en wel om de volgende redenen:


8. begrüßt die Verabschiedung einer Verfassung durch die Loya Jirga als wichtigen Schritt zur Stärkung einer Übergangsregierung des Landes unter Präsident Karzai, sowie als grundlegende Voraussetzung für demokratische Wahlen im Juni dieses Jahres; anerkennt, dass diese Verfassung allen Volksgruppen des Landes Rechnung trägt und somit zu einer Stabilisierung staatlicher Strukturen beitragen wird, vorausgesetzt, dass sie in die politische Realität umgesetzt wird; nimmt die Notwendigkeit einer wirksamen Zentralregierung zur Kenntnis; begrüßt den ausdrücklichen Hinweis auf die Gleichbehandlung von Männern und Frauen; hält jedoch folgende Aspekte ...[+++]eiterhin für besorgniserregend: Einschränkungen der Religionsfreiheit und des Rechts auf freie Meinungsäußerung sowie die Tatsache, dass die unabhängige afghanische Menschenrechtskommission (AIHCR) bei Gericht keine Klagebefugnis (locus standi) hat und nicht befugt ist, Menschenrechtsverletzungen vor Gericht zu bringen; ist der Ansicht, dass die politische Neutralität der Armee, der Polizei und der Geheimdienste und ihre Unterordnung unter zivile Kontrolle ebenso wie die Unabhängigkeit der Gerichte und des öffentlichen Dienstes gewährleistet sein sollten; hofft, dass diese Hindernisse zum Zeitpunkt der künftigen Anwendung der Verfassung beseitigt werden können;

8. is ingenomen met de goedkeuring van de grondwet door de Loya Jirga en beschouwt dit als een belangrijke stap voor de versterking van de overgangsregering van het land onder president Karzai, alsook als een elementaire voorwaarde voor democratische verkiezingen in juni van dit jaar; erkent dat deze grondwet rekening houdt met alle bevolkingsgroepen van het land en aldus zal bijdragen tot de stabilisering van de staatsstructuren, op voorwaarde dat ze in de politieke realiteit wordt toegepast; geeft zich rekenschap van de noodzaak van een effectief centraal gezag; is verheugd dat specifiek wordt verwezen naar de gelijke behandeling van mannen en vrouwen; maakt zich echter onverminderd zorgen over de ...[+++]


w