Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Schutzausrüstung tragen
Dem Hausstil einer Zeitung folgen
Die Lasten eines Familienvorstands tragen
Geeignete Schutzausrüstung tragen
Gegenstände tragen
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Privatwaffe
Steuer auf das Tragen von Masken
Tragen
Tragen einer Waffe
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein

Vertaling van "folgen tragen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


angemessene Schutzausrüstung tragen | geeignete Schutzausrüstung tragen

passende beschermende uitrusting dragen


Steuer auf das Tragen von Masken

belasting op het dragen van maskers






Resolution über die Fischerei mit großen Hochseetreibnetzen und ihre Folgen auf die biologischen Ressourcen der Ozeane und Meere

resolutie inzake de visserij met grote pelagische drijfnetten en de consequenties daarvan voor de biologische rijkdommen van oceanen en zeeën


Programm zur Milderung der sozialen Folgen der Anpassung

programma ter bestrijding van de sociale gevolgen van de aanpassing


dem Hausstil einer Zeitung folgen

huisstijl van een krant volgen




die Lasten eines Familienvorstands tragen

de lasten van een gezinshoofd dragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof hat die Auffassung vertreten, dass, da die Richtlinie 76/308 die Folgen einer Zustellung in einer anderen Sprache als der Amtssprache des ersuchten Mitgliedstaats nicht regelt, „es Sache des nationalen Gerichts [ist], sein nationales Recht anzuwenden, wobei es dafür Sorge zu tragen hat, dass die volle Wirksamkeit des Gemeinschaftsrechts sichergestellt wird.

Het Hof stelde zich op het standpunt dat bij ontbreken van bepalingen in richtlijn 76/308 over de gevolgen van notificatie in een andere taal dan die van de aangezochte lidstaat, „de nationale rechter zijn nationale recht [dient] toe te passen en er daarbij voor [dient] te waken dat de volle werking van het gemeenschapsrecht wordt gewaarborgd. Dit laatste kan hem ertoe brengen, een nationale regel die enkel met het oog op een zuiver nationale situatie is uitgewerkt, uit te leggen ten behoeve van de toepassing ervan op de betrokken gre ...[+++]


Unter Berücksichtigung einerseits der Antwort auf die erste Vorabentscheidungsfrage und andererseits des Umstandes, dass es anhand der Zahlen nicht möglich ist, mit Sicherheit zu ermitteln, in welchem Maße eine Universität, die nicht fusioniert hat, gegenüber einer fusionierten Universität, die neben etwaiger Größenvorteile auch mögliche Mehrkosten zu tragen hat, diskriminiert würde, haben die fraglichen Bestimmungen keine offensichtlich unverhältnismäßige Folgen.

Rekening houdend met, enerzijds, het antwoord op de eerste prejudiciële vraag en, anderzijds, het feit dat de cijfers niet toelaten met zekerheid vast te stellen in welke mate een niet-gefusioneerde universiteit zou worden benadeeld tegenover een gefusioneerde universiteit, die naast mogelijke schaalvoordelen ook mogelijke meerkosten heeft, sorteren de in het geding zijnde bepalingen geen kennelijk onevenredige gevolgen.


Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber eine Reform jener Texte vornehmen wollte, die durch den Gerichtshof diesbezüglich bemängelt worden waren, und der soziologischen Entwicklung Rechnung tragen wollte, indem er die Abstammung innerhalb und außerhalb der Ehe annäherte: « Durch das Gesetz von 1987 wurden praktisch alle Unterschiede hinsichtlich der Auswirkungen beseitigt, doch es wurde ein Mechanismus der Vaterschaftsvermutung des Ehemanns beibehalten, der zu schockierenden Folgen für die Feststellung der Abstammung füh ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever de teksten die ter zake door het Hof werden afgekeurd, heeft willen hervormen en rekening heeft willen houden met de sociologische evolutie door de afstammingen binnen en buiten het huwelijk dichter bij elkaar te brengen : « De wet van 1987 heeft nagenoeg alle verschillen uitgevlakt wat de uitwerking betreft, maar ze heeft een mechanisme van vermoeden van vaderschap in stand gehouden dat stuitende gevolgen heeft voor de vaststelling van de afstamming.


B. in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer am wenigsten zum Klimawandel beigetragen haben, aber die schwersten Folgen tragen müssen und dass der Klimawandel die internationalen Investitionen zur Beseitigung der Armut und somit die Erfüllung der Millenniums-Entwicklungsziele gefährdet,

B. overwegende dat de ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de klimaatverandering, maar het zwaarst worden geconfronteerd met de gevolgen ervan; voorts overwegende dat de klimaatverandering de internationale investeringen voor armoedebestrijding en daarom ook het bereiken van de millenniumdoelstellingen in gevaar brengt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer am wenigsten zum Klimawandel beigetragen haben, aber die schwersten Folgen tragen müssen und dass der Klimawandel die internationalen Investitionen zur Beseitigung der Armut und somit die Erfüllung der Millenniums-Entwicklungsziele gefährdet,

B. overwegende dat de ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de klimaatverandering, maar het zwaarst worden geconfronteerd met de gevolgen ervan; voorts overwegende dat de klimaatverandering de internationale investeringen voor armoedebestrijding en daarom ook het bereiken van de millenniumdoelstellingen in gevaar brengt,


Die Opfer des Menschenhandels, die die Folgen des Missbrauchs und der erniedrigenden Behandlung wie sexuelle Ausbeutung, sexueller Missbrauch, Vergewaltigung, sklavereiähnliche Praktiken oder die Organentnahme, die gewöhnlich mit der Straftat des Menschenhandels einhergehen, zu tragen haben, sollten vor sekundärer Viktimisierung und einem weiteren Trauma während des Strafverfahrens geschützt werden.

Slachtoffers van mensenhandel die reeds hebben geleden onder het misbruik en de vernederende behandeling, zoals seksuele uitbuiting, seksueel misbruik, verkrachting, slavernijachtige praktijken of het wegnemen van organen, die gewoonlijk met mensenhandel gepaard gaan, moeten worden beschermd tegen secundaire victimisatie en bijkomende trauma’s tijdens de strafprocedure.


Die Modalitäten des Prinzips der Beschränkung haben sich zwar im Verlauf der Jahrhunderte weiterentwickelt, die Begründungen dieses Prinzips waren aber stets die gleichen: der Seeschifffahrtsverkehr, der eine riskante Wirtschaftstätigkeit ist, muss geschützt werden; die Haftungsbeschränkung bietet diesen Schutz; außerdem akzeptiert ein Geschäftsmann, der einen Schiffseigner damit beauftragt, seine Güter auf See zu befördern, dass er ein gewisses Risiko eingeht, und er muss die Folgen tragen; die Haftungsbeschränkung des Eigners entspricht dieser Sachlage.

De modaliteiten van het begrenzingsprincipe zijn weliswaar in de loop van de eeuwen geëvolueerd, maar de rechtvaardiging voor dit principe is altijd dezelfde gebleven: het maritieme vervoer is een riskante economische activiteit, welke moet worden beschermd; de begrenzing van de verantwoordelijkheid biedt een dergelijke bescherming; een handelaar die een scheepseigenaar verzoekt om zijn goederen over zee te vervoeren, accepteert een zeker risico te lopen en moet daarvan de consequenties aanvaarden; de bescherming van de verantwoordelijkheid van de scheepseigenaar weerspiegelt deze realiteit.


Die massiven Fluchtbewegungen sind die Folgen eines Krieges, der gegen den Willen der internationalen Gemeinschaft geführt wurde, die jetzt die schrecklichen Folgen tragen und finanzieren muss.

Deze massale vluchtelingenstroom is het gevolg van een oorlog die is begonnen tegen de wil van de internationale gemeenschap, die nu moet opdraaien voor de verschrikkelijke gevolgen van deze oorlog.


(3) Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission festlegen, dass das Vereinigte Königreich oder Irland etwaige unmittelbare finanzielle Folgen zu tragen hat, die sich zwangsläufig und unvermeidbar daraus ergeben, dass sich das Vereinigte Königreich bzw. Irland nicht mehr an der bestehenden Maßnahme beteiligt.

3. De Raad kan met gekwalificeerde meerderheid op een voorstel van de Commissie besluiten dat de eventuele directe financiële gevolgen, die noodzakelijkerwijs en onvermijdelijk voortvloeien uit de beëindiging van de deelname van het Verenigd Koninkrijk of Ierland aan de bestaande maatregel door het Verenigd Koninkrijk of Ierland worden gedragen.


Diese Ausnahmen haben so weit wie möglich den festgelegten Normen zu folgen, können aber häufigeren oder längeren Urlaubszeiten oder der Gewährung von Ausgleichsurlaub für die Arbeitnehmer Rechnung tragen.

Dergelijke uitzonderingen voldoen zoveel mogelijk aan de gestelde normen, maar er kan rekening worden gehouden met meer frequente of langere vakanties, of met de toekenning van compensatieverlof aan de werknemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgen tragen' ->

Date index: 2023-04-14
w