Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "folgen dieser humanitären katastrophe begegnet " (Duits → Nederlands) :

F. in der Erwägung, dass die furchtbare Krise in Syrien eine humanitäre Katastrophe von in der neueren Geschichte unbekanntem Ausmaß verursacht hat, deren Ende nicht abzusehen ist; in der Erwägung, dass über die Hälfte der Betroffenen Kinder sind, die unter Hungersnot, Unterernährung und Krankheiten leiden; in der Erwägung, dass der fehlende Zugang zu Nahrungsmitteln, Wasser, grundlegender gesundheitlicher Versorgung, Hygiene, Obdach und Bildung kritische Erscheinungsformen dieser humanitären Katastrophe sind; in der Erwägung, das ...[+++]

F. overwegende dat de gewelddadige crisis in Syrië geleid heeft tot een humanitaire catastrofe die zijn weerga niet kent in de recente geschiedenis, en overwegende dat het einde nog niet in zicht is; overwegende dat meer dan de helft van de getroffenen kinderen zijn die te kampen hebben met verhongering, ondervoeding en ziekten; overwegende dat het ontbreken van toegang tot voedsel, water, elementaire gezondheidszorg, hygiëne, onderdak en onderwijs een kritische dimensie vormt van deze humanitaire ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die furchtbare Krise in Syrien eine humanitäre Katastrophe von in der neueren Geschichte unbekanntem Ausmaß verursacht hat, deren Ende nicht abzusehen ist; in der Erwägung, dass über die Hälfte der Betroffenen Kinder sind, die unter Hungersnot, Unterernährung und Krankheiten leiden; in der Erwägung, dass der fehlende Zugang zu Nahrungsmitteln, Wasser, grundlegender gesundheitlicher Versorgung, Hygiene, Obdach und Bildung kritische Erscheinungsformen dieser humanitären Katastrophe sind; in der Erwägung, dass ...[+++]

F. overwegende dat de gewelddadige crisis in Syrië geleid heeft tot een humanitaire catastrofe die zijn weerga niet kent in de recente geschiedenis, en overwegende dat het einde nog niet in zicht is; overwegende dat meer dan de helft van de getroffenen kinderen zijn die te kampen hebben met verhongering, ondervoeding en ziekten; overwegende dat het ontbreken van toegang tot voedsel, water, elementaire gezondheidszorg, hygiëne, onderdak en onderwijs een kritische dimensie vormt van deze humanitaire ...[+++]


E. in der Erwägung, dass Somalia mit 4 Millionen betroffener Menschen und sechs Regionen, in denen offiziell eine Hungersnot erklärt wurde, das am stärksten von dieser humanitären Katastrophe in Mitleidenschaft gezogene Land ist; in der Erwägung, dass diese Zustände durch die Knappheit der natürlichen Ressourcen in Somalia und die Folgen eines zwanzigjährigen Konflikts vor Ort verschärft werden;

E. overwegende dat met vier miljoen getroffen burgers en zes regio's waarin officieel een hongersnood heerst, Somalië het land is dat het zwaarste door deze humanitaire ramp is getroffen; overwegende dat deze omstandigheden worden verergerd door de schaarste aan natuurlijke hulpbronnen in de Somalische bodem en de gevolgen van een 20-jarig conflict op het grondgebied;


ruft alle lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der EU auf, einen Aktionsplan zur Lastenverteilung zu unterstützen, um Flüchtlinge aus der Region wieder anzusiedeln und einen Solidaritätsfonds einzurichten, um dem durch die Krise entstandenen humanitären Druck zu begegnen, sowie die Mitgliedstaaten aufzufordern, den Mechanismus zu aktivieren, der in der Richtlinie 2001/55/EG des Rates über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Persone ...[+++]

roept alle lokale en regionale overheden in de EU op om steun te verlenen aan een actieplan ter verdeling van de lasten, bedoeld om vluchtelingen uit de regio aan een nieuw verblijf te helpen, en om een solidariteitsfonds op te zetten waarmee de humanitaire problemen die voortvloeien uit de crisis, kunnen worden verlicht; roept in het verlengde hiervan de lidstaten op, actief gebruik te maken van het in Richtlijn 2001/55/EG van de Raad vastgelegde mechanisme dat voorziet in minimumnormen betreffende het verlenen van tijdelijke besche ...[+++]


5. begrüßt die Geste der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, humanitäre Hilfe anzubieten, und fordert sie mit Nachdruck auf, dem Ersuchen Kubas, trotz des bestehenden Embargos in diesem Land Lebensmittel und Arzneimittel einkaufen zu können, stattzugeben, damit den Folgen dieser humanitären Katastrophe begegnet werden kann;

5. is verheugd over het gebaar van de Amerikaanse regering voor wat betreft de aangeboden humanitaire hulp en dringt er met klem bij de regering van de Verenigde Staten op aan om positief te reageren op het verzoek van Cuba om ondanks de bestaande blokkade levensmiddelen en medicijnen in dit land te kunnen kopen teneinde de gevolgen van deze humanitaire ramp te ondervangen;


5. fordert die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika mit Nachdruck auf, dem Ersuchen Kubas, trotz des bestehenden Embargos in diesem Land Lebensmittel und Arzneimittel einkaufen zu können, stattzugeben, damit den Folgen dieser humanitären Katastrophe begegnet werden kann;

5. dringt er met klem bij de regering van de Verenigde Staten op aan om positief te reageren op het verzoek van Cuba om ondanks de bestaande blokkade levensmiddelen en medicijnen in dit land te kunnen kopen teneinde de gevolgen van deze humanitaire ramp te ondervangen;


bekräftigt insbesondere vor dem Hintergrund der Katastrophe in Japan die Bedeutung eines effektiven Hilfssystems mit kurzen Reaktionszeiten zum Schutz der Bevölkerung, das so nur auf regionaler und lokaler Ebene gewährleistet werden kann; unterstreicht die in der Entschließung des Ausschusses der Regionen „Die Folgen der Naturkatastrophen in Japan und die Auswirkungen der Atomkatastrophe: Lehren für die Europäische Union“ (CdR 123/2011) enthaltene Forderung, eine Debatte über zentrale Fragen der Sicherheit vor dem Hintergrund der Erk ...[+++]

Het Comité wijst met name tegen de achtergrond van de ramp in Japan op het belang van een efficiënt hulpsysteem met korte reactietijden om de bevolking te beschermen en dat kan enkel op regionaal en lokaal niveau gestalte krijgen. Het vestigt in dit verband met klem de aandacht op zijn resolutie „De gevolgen van de natuurrampen en de kernramp in Japan: lessen die de Europese Unie hieruit kan trekken” (CDR 123/2011). Daarin wordt ertoe opgeroepen om in het licht van de situatie na die ramp een discussie over centrale veiligheidskwestie ...[+++]


Deren Beitrag könnte sich auf über 400 Mio. € (einschließlich eines Betrags von 23 Mio. € im Rahmen von INTERREG) belaufen; dadurch tragen diese Fonds dazu bei, die langfristigen Folgen dieser Katastrophe zu bekämpfen".

De bijdrage uit deze Fondsen zou kunnen oplopen tot meer dan 400 miljoen euro, inclusief een bedrag in het kader van INTERREG. Met deze middelen zullen de gevolgen op lange termijn van de ramp worden aangepakt”.


Spezifisches Ziel dieser Hilfe ist es, unter Wahrung der genannten Grundsätze die humanitären Folgen von Bevölkerungsbewegungen aufzufangen, die durch Flucht, Vertreibung oder Repatriierung in Drittländern entstehen.

Een van de specifieke doelstellingen van deze hulp is de humanitaire gevolgen op te vangen van de bewegingen van vluchtelingen, ontheemden of repatrianten in derde landen, met inachtneming van de hierboven genoemde beginselen.


Mit dieser humanitären und symbolischen Geste will die Kommission die Solidarität der Gemeinschaft mit den Opfern dieser außergewöhnlich großen und schwerwiegenden Katastrophe zum Ausdruck bringen.

Door dit symbolische menslievende gebaar wil de Commissie uiting geven aan de solidariteit van de Gemeenschap met de slachtoffers van deze zo uitzonderlijk grote en zware ramp.


w