Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch
7. UAP
Als Folge eines Unfalls
Beitritt zur Europäischen Union
Beitrittsakte
Beitrittsantrag
Beitrittsgesuch
EU-Beitritt
Estland ist unsere Heimat
Folge des Beitritts
Folge geben
Folge leisten
Folge~
Kollektive Folge
MKOE
NDE
Posttraumatisch
Septisch
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «folge unsere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]




septisch | 1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch

septisch | rottend


posttraumatisch | als Folge eines Unfalls

posttraumatisch | na een letsel








Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]

toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir haben in den letzten zehn Jahren als unmittelbare Folge neuer Geschäftsmöglichkeiten enorme wirtschaftliche Vorteile dank unserer EU-Außenbeziehungen genossen.

Het voorbije decennium hebben onze externe betrekkingen nieuwe bedrijfskansen gecreëerd, hetgeen grote economische voordelen heeft opgeleverd.


Ich möchte außerdem hervorheben, dass die Energieversorgungssicherheit der Slowakischen Republik als Folge unserer Abhängigkeit von russischem Gas und der nicht möglichen Wiederinbetriebnahme des Kernkraftwerkes V1 in Jaslovské Bohunice zunehmend bedroht ist.

Ik zou ook willen benadrukken dat als gevolg van onze afhankelijkheid van Russisch gas en de onmogelijkheid om de kerncentrale V1 in Jaslovské Bohunice te heropenen, de continuïteit van de energievoorziening in Slowakije steeds ernstiger wordt bedreigd.


Unsere Unterschiede trennen uns heute als Folge unserer unterschiedlichen Ansätze in Bezug auf Europa und unsere Politiken, die diese Ansätze prägen.

Door onze meningsverschillen over de benadering van Europa en het beleid dat deze benadering vorm geeft, zijn we momenteel verdeeld geraakt.


Sie könnten jedoch durch die Umstände außerhalb der EU, durch steigende Öl- und Gaspreise und als Folge unserer Wegwerfgesellschaft dazu gezwungen sein.

Ze kunnen echter wel door omstandigheden buiten de EU, die het gevolg zijn van de stijgende prijzen voor olie en gas en van onze “wegwerpcultuur”, gedwongen worden zich aan te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie könnten jedoch durch die Umstände außerhalb der EU, durch steigende Öl- und Gaspreise und als Folge unserer Wegwerfgesellschaft dazu gezwungen sein.

Ze kunnen echter wel door omstandigheden buiten de EU, die het gevolg zijn van de stijgende prijzen voor olie en gas en van onze “wegwerpcultuur”, gedwongen worden zich aan te passen.


Immerhin wird das ja die Folge unserer Vorschläge zur Landwirtschaft sein, denn im Gegensatz zu vielen Entwicklungsländern sind unsere verbindlichen und angewandten Zölle in der Regel gleich.

Het is niet voldoende om de plafonds te verlagen die twaalf jaar geleden tijdens de Uruguay-ronde zijn afgesproken. Dat is uiteindelijk het effect dat onze voorstellen op landbouwgebied zullen hebben, omdat, anders dan in veel ontwikkelingslanden, onze maximale en feitelijk toegepaste heffingen doorgaans gelijk zijn.


Er unterstrich, diese Vorstellung entspreche einer wirklichen Revolutionierung unserer Auffassung von der allgemeinen und beruflichen Bildung, von Ausbildungsberichten und von der Arbeit, vom Stellenwert der Kenntnisse und der Berufstätigkeit im Leben des einzelnen und in der Funktionsweise der Gesellschaft [...]. In einer Gesellschaft, die sich in zunehmendem Maße auf das Hervorbringen, die Übermittlung und die Nutzung von Wissen stützt und in der es in immer schnellerer Folge zu technologischen und sozialen Neuerungen kommt, darf di ...[+++]

Hij wees erop dat "deze gedachte een wezenlijke omwenteling vormt in onze opvatting van onderwijs en opleiding, van de betrekkingen tussen opleiding en werk, en van de plaats van de beroepskennis en -activiteit in het individuele leven en in het functioneren van de samenleving. [...] In een steeds meer op de produktie, de overdracht en het gebruik van kennis gebaseerde maatschappij, waarin de technologische en sociale vernieuwingen elkaar steeds sneller opvolgen, kan de aanpassing van de kennis niet een marginaal of complementair aspect van onderwijs en opleiding vormen.


Die Zersplitterung des europäischen Sektors für Multimedia im Bildungsbereich, die noch unzureichende Qualität der pädagogischen Produkte, die spärliche Ausstattung der Schulklassen mit Computern (1 Rechner für 30 Schüler in Europa, 1 für 10 in den USA) haben zur Folge, daß diese Hilfsmittel nur sehr langsam Eingang in unsere Schulen finden.

Helaas hebben de fragmentatie van de Europese markt voor educatieve multimediaprodukten, de nog onbevredigende kwaliteit van de beschikbare produkten en het beperkte aantal beschikbare computers in de klas (1 per 30 leerlingen in Europa, 1 per 10 in de Verenigde Staten) tot gevolg dat deze instrumenten slechts zeer geleidelijk in gebruik komen.


Die Mitgliedstaaten sollten dafür Sorge tragen, daß ihre Maßnahmen nicht unbeabsichtigt eine Schwächung der betroffenen Industrien in der Gemeinschaft zur Folge haben, weil sich dies in Zukunft negativ auf die Gesundheit unserer Bürger auswirken könnte.

De Lid-Staten moeten erop toezien dat hun acties niet onbedoeld leiden tot een verzwakking van de betrokken industrieën in de Gemeenschap, aangezien dit negatieve gevolgen voor de toekomstige gezondheid van onze burgers zou kunnen hebben.


Dennoch haben nur allzu oft unsere Kompromisse für die Unternehmen, insbesondere für die kleinen und mittleren Unternehmen, unnötige Komplikationen zur Folge.

Maar al te vaak brengen onze compromissen voor de ondernemingen, en met name voor de KMO's, overbodige complicaties mee.




D'autres ont cherché : uap     beitritt zur europäischen union     beitrittsakte     beitrittsantrag     beitrittsgesuch     eu-beitritt     estland ist unsere heimat     folge des beitritts     folge geben     folge leisten     folge~     unsere heimat ist estland     als folge eines unfalls     kollektive folge     posttraumatisch     septisch     folge unsere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folge unsere' ->

Date index: 2025-03-15
w