Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch
Als Folge eines Unfalls
Beitritt zur Europäischen Union
Beitrittsakte
Beitrittsantrag
Beitrittsgesuch
Breitflanschiger I-Traeger mit parallelen Flanschen
EU-Beitritt
Endmaß mit parallelen ebenen Flächen
Endmaßblock
Folge des Beitritts
Folge geben
Folge leisten
Folge~
I-Breitflanschtraeger mit parallelen Flanschen
Kollektive Folge
Parallelendmaß
Parallelendmaß mit rechteckigem Querschnitt
Posttraumatisch
Rechteckiges Parallelendmaß
Septisch

Traduction de «folge parallelen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
breitflanschiger I-Traeger mit parallelen Flanschen | I-Breitflanschtraeger mit parallelen Flanschen

breedflensbalk met parallele flenzen


Endmaß mit parallelen ebenen Flächen | Endmaß mit parallelen ebenen Flächen und rechteckigem Querschnitt | Endmaßblock | Parallelendmaß | Parallelendmaß mit rechteckigem Querschnitt | rechteckiges Parallelendmaß

eindmaat | meetblokje










posttraumatisch | als Folge eines Unfalls

posttraumatisch | na een letsel


septisch | 1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch

septisch | rottend


Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]

toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
78. Wie der Generalanwalt in Nr. 82 seiner Schlussanträge ausgeführt hat, ist, selbst angenommen, dass die verschiedenen steuerlichen Vergünstigungen, die jeweils von den beiden Mitgliedstaaten gewährt werden, vergleichbar sind, und sollte der Schluss gezogen werden können, dass die Kläger des Ausgangsverfahrens tatsächlich in den Genuss einer doppelten Vergünstigung gekommen sind, dieser Umstand auf jeden Fall nur die Folge der parallelen Anwendung der deutschen und der belgischen Steuerregelung, so wie diese unter den im Abkommen von 1967 festgelegten Bedingungen zwischen diesen beiden Mitgliedstaaten vereinbart worden ist.

78. Zoals de advocaat-generaal in punt 82 van zijn conclusie heeft opgemerkt, zou gesteld dat de verschillende belastingvoordelen die respectievelijk door de twee betrokken lidstaten worden toegekend, vergelijkbaar zijn en kan worden geconcludeerd dat verzoekers in het hoofdgeding inderdaad dubbel voordeel hebben genoten, deze omstandigheid in elk geval enkel het resultaat zijn van de parallelle toepassing van de Duitse en de Belgische belastingregeling, zoals tussen beide lidstaten is overeengekomen in de overeenkomst van 1967.


– (SV) Herr Präsident! Es gibt einen parallelen Vorschlag zu gravierenden Umweltstraftaten, die eindeutig als Straftaten definiert sind, sofern sie den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Menschen zur Folge haben.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, er is een parallel voorstel betreffende ernstige milieumisdrijven, duidelijk gedefinieerde misdrijven, die tot ernstig lichamelijk letsel en de dood leiden.


Um zu vermeiden, dass die für SVT entstehenden höheren Kosten in Folge der parallelen Ausstrahlung zu einer empfindlichen Erhöhung der Teilnehmergebühren führen (46), beschloss der Staat zur Deckung der Kosten eine alternative Finanzierungsmethode.

Om te vermijden dat de hogere kosten van SVT ten gevolge van de parallelle uitzendingen tot een voelbare verhoging van het kijk- en luistergeld zouden leiden (46), heeft de overheid besloten om een alternatieve financieringswijze in te voeren om de kosten te dekken.


Ich stelle bei dieser Diskussion Parallelen mit einer anderen schwierigen Thematik fest. Dabei geht es darum, dass Afrikaner ihren auf der Weidewirtschaft beruhenden Lebensstil ändern müssen, der sie zwingt, mit ihren Tieren von Weideplatz zu Weideplatz zu ziehen, und der ein Ungleichgewicht zwischen der Anzahl der Menschen und Tiere und der zur Verfügung stehenden Fläche zur Folge hat.

In dit debat zie ik een parallel met de moeilijke kwestie van de noodzaak voor Afrikanen om te veranderen en af te stappen van de pastorale levensstijl, waarbij ze met hun grazende kuddes over het platteland trekken, maar waarbij de verhouding tussen het aantal mensen en stuks vee en het aantal beschikbare vierkante kilometers scheefgegroeid is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich stelle bei dieser Diskussion Parallelen mit einer anderen schwierigen Thematik fest. Dabei geht es darum, dass Afrikaner ihren auf der Weidewirtschaft beruhenden Lebensstil ändern müssen, der sie zwingt, mit ihren Tieren von Weideplatz zu Weideplatz zu ziehen, und der ein Ungleichgewicht zwischen der Anzahl der Menschen und Tiere und der zur Verfügung stehenden Fläche zur Folge hat.

In dit debat zie ik een parallel met de moeilijke kwestie van de noodzaak voor Afrikanen om te veranderen en af te stappen van de pastorale levensstijl, waarbij ze met hun grazende kuddes over het platteland trekken, maar waarbij de verhouding tussen het aantal mensen en stuks vee en het aantal beschikbare vierkante kilometers scheefgegroeid is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folge parallelen' ->

Date index: 2022-02-21
w