Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «folge davon sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Folge davon sind große Mengen abfließenden Wassers, die nicht nur die Erosionsgefahr erhöhen, sondern nach Ansicht mancher Experten zu einigen der in letzter Zeit in Europa zu verzeichnenden Überschwemmungen beigetragen haben [21].

De grote volumes afstromingswater die daarvan het gevolg zijn, verhogen het gevaar voor erosie en hebben volgens sommige deskundigen bijgedragen tot een aantal recente overstromingen in Europa [21].


Die Anpassung der nationalen regulatorischen Ansätze an ein gemeinsames europäisches Regulierungssystem stellt eine Herausforderung dar: Eine Folge davon sind beträchtliche “ex-ante”-Anpassungskosten für die mit der nationalen Durchsetzung betrauten Behörden und für die Marktteilnehmer.

Het afstemmen van nationale toezicht- en regelgevingsbenaderingen op een gemeenschappelijk Europees toezicht- en regelgevingsstelsel is een hele uitdaging en brengt aanzienlijke “ex-ante” aanpassingskosten met zich voor nationale toezichthouders en marktdeelnemers.


Gemäß Artikel 8 sind von den Mitgliedstaaten die Maßnahmen zu treffen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer von Menschenhandel wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie einer solche Straftat ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder von einer Bestrafung abzusehen.

Artikel 8 vereist dat lidstaten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn slachtoffers van mensenhandel niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten die een rechtstreeks gevolg is van het jegens hen gepleegde misdrijf.


Die Mitgliedstaaten treffen im Einklang mit den Grundsätzen ihrer Rechtsordnung die Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer des Menschenhandels wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie Straftaten im Sinne des Artikels 2 ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder von einer Bestrafung abzusehen.

De lidstaten nemen, in overeenstemming met de grondbeginselen van hun rechtsorde, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn slachtoffers van mensenhandel niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten die een rechtstreeks gevolg is van een van de in artikel 2 bedoelde, jegens hen gepleegde handelingen.


Als Folge davon werden die belgischen Steuerzahler davon abgebracht, Sparkonten bei Banken zu eröffnen oder beizubehalten, die nicht in Belgien niedergelassen sind.

Daardoor worden inwoners van België ervan weerhouden om bij niet in België gevestigde banken een spaarrekening te openen of aan te houden.


Als Folge davon sind die Haushaltsprojektionen in der Fortschreibung 1999 des Stabilitätsprogramms bei weitem übertroffen worden.

De budgettaire ramingen in de bijwerking 1999 van het stabiliteitsprogramma zijn dan ook ver overschreden.


Der Kommission sind diese Tatsachen sehr wohl bekannt und sie hat als Folge davon die Nutzung von Normen in verschiedene, mit ihrer Politik zusammenhängende Dokumente einbezogen.

De Commissie is zich hiervan bewust en heeft het gebruik van normen daarom in diverse beleidsstukken geïncorporeerd.


Die Abkommen sind in dieser Hinsicht eindeutig: Schutzklauseln können in Fällen Anwendung finden, in denen die Einfuhren von Waren so stark und unter solchen Bedingungen zunehmen, daß sich daraus für die Gemeinschaftshersteller eine ernste Schädigung ergibt oder zu ergeben droht, oder daß es als Folge davon in einem Wirtschaftszweig zu ernsten Störungen kommt.

De overeenkomsten bepalen duidelijk dat de vrijwaringsclausules van toepassing zijn wanneer een produkt in zulke gestegen hoeveelheden en onder zulke omstandigheden wordt ingevoerd dat ernstige schade voor de binnenlandse producenten ontstaat of dreigt te ontstaan of bepaalde sectoren van de economie ernstig worden verstoord.


Folge davon ist, dass die EFF-Mittel in großem Umfang noch nicht abgerufen worden sind.

Als gevolg daarvan is een groot deel van de EVF-middelen nog niet besteed.


Als Folge davon glaube ich, daß die Verordnungsentwürfe nunmehr in mehreren wichtigen Punkten verbessert worden sind, beispielsweise Berücksichtigung der Umweltanliegen, der Politik einer dauerhaften Entwicklung und des Prinzips der Chancengleichheit für Männer und Frauen.

Ik ben van mening dat de ontwerp-verordeningen nu op een aantal belangrijke punten beter zijn, onder meer wat het milieuaspect en het streven naar duurzame ontwikkeling betreft, en ook uit het oogpunt van gelijke kansen voor mannen en vrouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folge davon sind' ->

Date index: 2022-03-09
w