Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge
BAFI
BAMF
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Feuerwerkskörper lagern
GFK
Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose
Genfer Flüchtlingskonvention
Küchengeräte lagern
Küchenvorräte lagern
Küchenzubehör lagern
Lagern
Pyrotechnisches Material lagern
Sortierte Abfälle lagern

Traduction de «flüchtlinge in lagern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Küchenvorräte lagern | Küchengeräte lagern | Küchenzubehör lagern

levensmiddelen opslaan volgens de geldende voedselveiligheidsnormen | voorraad voor de keuken beheren | keukenbenodigdheden bewaren | keukenbenodigdheden opslaan


Feuerwerkskörper lagern | pyrotechnisches Material lagern

pyrotechnisch materiaal opslaan | vuurwerkmateriaal opslaan


Abkommen betreffend die Ausstellung eines Reiseausweises an Flüchtlinge, die unter die Zuständigkeit des zwischenstaatlichen Ausschusses für die Flüchtlinge fallen

Overeenkomst inzake de afgifte van een reisdocument aan vluchtelingen die ressorteren onder het Intergouvernementele Comité voor Vluchtelingen


Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]

Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag


Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Bundesamt für Migration und Flüchtlinge | BAFI [Abbr.] | BAMF [Abbr.]

Federaal Bureau voor migratie en vluchtelingen


Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations






Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose

Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seit Beginn der Krise hat die Europäische Kommission allein für die humanitäre Hilfe mehr als 251 Mio. EUR bereitgestellt, um Dienstleistungen in den Bereichen Gesundheit, Ernährung und Grundversorgung, Winterausrüstung, Unterkünfte, Bildung Wasser- und Sanitärversorgung, psychologische Betreuung und Schutzmaßnahmen für Flüchtlinge in Lagern und in städtischen Gebieten zu ermöglichen.

Sinds het begin van de crisis heeft de Europese Commissie meer dan 251 miljoen euro alleen al aan humanitaire hulp verstrekt, in de vorm van gezondheidszorg, voedsel, basisbehoeften, voorbereiding op de winter, onderdak, onderwijs, water en sanitaire voorzieningen, psychologische ondersteuning en bescherming van vluchtelingen in kampen en steden.


Die Projekte zielen darauf ab, die Flüchtlinge aus den Lagern herauszuholen und in richtigen Wohnungen unterzubringen, um ihnen zu mehr Sicherheit und einem normalen Leben zu verhelfen.

De nieuwe projecten zijn erop gericht vluchtelingen uit de kampen te halen en ze onder te brengen in normale woningen.


M. in der Erwägung, dass die Krise im Tschad Teil eines weitreichenderen regionalen Konflikts ist, auch ihre eigene Dynamik hat und als eigenständige Krise behandelt werden sollte; in der Erwägung, dass die Regierung des Tschad ihrer Verantwortung nicht gerecht wird, Zivilisten zu schützen, und dass derzeit 230 000 sudanesische Flüchtlinge in Lagern im Tschad leben und 190 000 Bewohner des Tschad ihre Unterkünfte verlassen mussten,

M. overwegende dat de crisis in Tsjaad deel uitmaakt van een breder regionaal conflict, dat de crisis haar eigen dynamiek heeft gekregen en moet worden beschouwd als een op zichzelf staand fenomeen; overwegende dat de Tsjadische regering te kort schiet in haar verantwoordelijkheid burgers te beschermen, en dat er momenteel 230 000 Soedanese vluchtelingen in kampen in Tsjaad verblijven en dat 190 000 Tsjadiërs gedwongen zijn hun huizen te verla ...[+++]


M. in der Erwägung, dass die Krise im Tschad Teil eines weitreichenderen regionalen Konflikts ist, auch ihre eigene Dynamik hat und als eigenständige Krise behandelt werden sollte; in der Erwägung, dass die Regierung des Tschad ihrer Verantwortung nicht gerecht wird, Zivilisten zu schützen, und dass derzeit 230 000 sudanesische Flüchtlinge in Lagern im Tschad leben und 190 000 Bewohner des Tschad ihre Unterkünfte verlassen mussten,

M. overwegende dat de crisis in Tsjaad deel uitmaakt van een breder regionaal conflict, dat de crisis haar eigen dynamiek heeft gekregen en moet worden beschouwd als een op zichzelf staand fenomeen; overwegende dat de Tsjadische regering te kort schiet in haar verantwoordelijkheid burgers te beschermen, en dat er momenteel 230 000 Soedanese vluchtelingen in kampen in Tsjaad verblijven en dat 190 000 Tsjadiërs gedwongen zijn hun huizen te verla ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass die Krise im Tschad Teil eines weit reichenderen regionalen Konflikts ist, aber auch ihre eigene Dynamik hat und als eigenständige Krise behandelt werden sollte; in der Erwägung, dass die Regierung des Tschad ihrer Verantwortung nicht gerecht wird, Zivilisten zu schützen, und dass derzeit 330 000 sudanesische Flüchtlinge in Lagern im Tschad leben und 170 000 Bewohner des Tschad ihre Unterkünfte verlassen mussten,

M. overwegende dat de crisis in Tsjaad deel uitmaakt van een breder regionaal conflict, dat de crisis haar eigen dynamiek heeft gekregen en moet worden beschouwd als een op zichzelf staand fenomeen; overwegende dat de Tsjadische regering te kort schiet in haar verantwoordelijkheid burgers te beschermen, en dat er momenteel 330.000 Soedanese vluchtelingen in kampen in Tsjaad verblijven en dat 170.000 Tsjadiërs gedwongen zijn hun huizen te verla ...[+++]


Es ist bekannt, dass etwa 560 Kosovo-Roma seit sechs Jahren als intern vertriebene Flüchtlinge in Lagern der Region Mitrovica leben.

Het is bekend dat ongeveer 560 Kosovo-Roma al zes jaar als binnenlandse ontheemden in kampen in de regio Mitrovica wonen.


Es ist bekannt, dass etwa 560 Kosovo-Roma seit sechs Jahren als intern vertriebene Flüchtlinge in Lagern der Region Mitrovica leben.

Het is bekend dat ongeveer 560 Kosovo-Roma al zes jaar als binnenlandse ontheemden in kampen in de regio Mitrovica wonen.


äußert sich besorgt über die Rebellenoffensive Anfang Februar 2008 in N'Djamena, der Hauptstadt des Tschad; hebt hervor, wie wichtig es ist, dass sich die Europäische Union einbringt, wenn es darum geht, den diplomatischen Druck zu verstärken, um einen Waffenstillstand im Tschad zu erreichen und so die belagerte Zivilbevölkerung zu schützen, und Diskussionen zu unterstützen, die auf Frieden und nationale Wiederversöhnung im Tschad ausgerichtet sind; verurteilt das harte Vorgehen der Regierung des Tschad in der Hauptstadt N'Djamena gegen politische Gegner nach dem versuchten Staatsstreich vom Februar; fordert den Rat eindringlich auf, ...[+++]

uit zijn bezorgdheid over het rebellenoffensief in N'Djamena, de hoofstan van Tsjaad begin februari 2008; benadrukt het belang van de betrokkenheid van de EU bij het opvoeren van de diplomatieke druk voor een wapenstilstand in Tsjaad om de belegerde burgers te beschermen en besprekingen die zijn gericht op vrede en nationale verzoening in dat land te steunen; veroordeelt de afstraffing van politieke tegenstanders door de Tsjadische regering in N'Djamena na de couppoging in februari; verzoekt de Raad met klem zijn uiterste best te doen om de vrijheid va ...[+++]


Nach 30 Jahren Bürgerkrieg ist es nun mit den Vereinbarungen zwischen der Regierung der Republik Guatemala und den Vertretern der "Ständigen Ausschüsse der guatemaltekischen Flüchtlinge in Mexiko" möglich, die freiwillige Repatriierung guatemaltekischer Flüchtlinge sicher durchzuführen; gegenwärtig halten sich 45.000 solcher Flüchtlinge in Lagern der Provinzen Chiapas, Quintana-Roo und Campeche auf.

Na 30 jaar burgeroorlog kon met behulp van de akkoorden tussen de regering van de Republiek Guatemala en de vertegenwoordigers van de "permanente commissies van Gualtemalaanse vluchtelingen in Mexico" onder veilige omstandigheden een vrijwillige repatriëring worden georganiseerd van Gualtemalaanse vluchtelingen waarvan 45.000 in kampen leven in de districten Chiapas, Quintana, Roo en Campeche.


Wir bekräftigen den Grundsatz, daß zur Verbesserung der Sicherheit von Flüchtlingen und humanitären Helfern Bemühungen unternommen werden sollten, Flüchtlinge in Lagern von begrenzter Größe in angemessener Entfernung von internationalen Grenzen unterzubringen.

Wij bevestigen dat vluchtelingen in beginsel op een redelijke afstand van de internationale grenzen in kampen van beperkte omvang moeten worden ondergebracht, zulks in het belang van hun eigen veiligheid en die van humanitaire hulpverleners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flüchtlinge in lagern' ->

Date index: 2022-09-20
w