Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flämisches parlament 1998-1999 » (Allemand → Néerlandais) :

Die dahinter liegenden Grundstücke, die weiter vom ersten Streifen von 50 Meter entfernt sind, kommen nicht für eine Entschädigung für Planschäden in Frage (siehe unter anderem Kassationshof, Nr. 7028, 30. November 1990) » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1998-1999, Nr. 1332/1, S. 46).

De achterliggende gronden die zich verder dan de eerste strook van 50 meter situeren komen niet voor planschadevergoeding in aanmerking (zie onder meer Hof van Cassatie, nr. 7028, 30 november 1990) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/1, p. 46).


In Bezug auf Artikel 85 § 2 des Raumordnungsdekrets wurde in den Vorarbeiten angemerkt, dass darin der in der früheren Regelung bestehende Abzug von zwanzig Prozent der Wertminderung, die in jedem Fall auf den Geschädigten entfallen, bestätigt wird (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1998-1999, Nr. 1332/1, S. 47).

Voor wat artikel 85, § 2, van het DRO betreft, wordt in de parlementaire voorbereiding opgemerkt dat daarin de in de vroegere regeling bestaande aftrek van twintig procent van de waardevermindering, welke in elk geval ten laste blijft van de schadelijder, wordt bevestigd (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/1, p. 47).


[14] Entschließung des Europäischen Parlaments vom 5. Oktober 2000 zu den Jahresberichten der Kommission ,Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Europäischen Union" 1997, 1998, 1999.

[14] Resolutie van het Europees Parlement over de jaarverslagen 1997, 1998 en 1999 van de Commissie over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de Europese Unie


Insofern die geplante Abgabe sehr wohl von der Menge des abgenommenen Stroms abhängt, scheint nicht mehr behauptet werden zu können, dass diese Steuer sich vom föderalen Beitrag unterscheiden würde, der in dem in diesem Gutachten [Nr. 56.739/1/3 vom 24. Oktober 2014 - Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2014-2015, Nr. 132/4, S. 80] angeführten Artikel 21bis des Gesetzes vom 29. April 1999 ' über die Organisation des Elektrizitätsmarktes ' vorgesehen ist.

In zoverre de ontworpen heffing wel degelijk afhangt van de hoeveelheid afgenomen elektriciteit, lijkt niet langer te kunnen worden voorgehouden dat die belasting verschilt van de federale bijdrage waarin het in dat advies [nr. 56.739/1/3 van 24 oktober 2014 - Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 132/4, p. 80] vermelde artikel 21bis van de wet van 29 april 1999 ' betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt ' voorziet.


Geboren 1950; Doktor der Rechte und Rechtsanwalt in Padua; Wissenschaftlicher Mitarbeiter, dann Assistenzprofessor für Zivilrecht und Rechtsvergleichung an der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Padua (1977-1982); Lehrbeauftragter für Gemeinschaftsrecht am Collegio europeo di Parma (1990-1998) und an den Rechtswissenschaftlichen Fakultäten der Universitäten Padua (1985-1987), Macerata (1991-1994), Neapel (1995) und an der Università degli Studi di Milano (2000-2001); Mitglied des Wissenschaftlichen Ausschusses des „Master in European integration“ an der Universität Padua; Beamter beim Gerichtshof, Direktion Bibliothek, Wissenschaftlicher Dienst und Dokumentation (1982-1984); Rechtsreferent bei Generalanwalt Mancini (198 ...[+++]

geboren in 1950; doctoraat in de rechtsgeleerdheid en advocaat aan de balie van Padua; assistant en vervolgens senior onderzoeker burgerlijk en vergelijkend recht aan de rechtenfaculteit van de universiteit van Padua (1977-1982); hoofddocent gemeenschapsrecht aan de Fondazione Collegio Europeo di Parma (1990-1998) en aan de rechtenfaculteiten van de universiteit van Padua (1985-1987), de universiteit van Macerata (1991-1994), de universiteit van Napels (1995) en de Università degli studi di Milano (2000-2001); lid van het wetenschappelijk comité „Master in European integration” aan de universiteit van Padua; ambtenaar van het Hof van Justitie bij de directie bibliotheek, onderzoek en documentatie (1982-1984); referendaris van advocaat ...[+++]


In der Sitzungsperiode 1997/1998 erhielt das Europäische Parlament insgesamt 1.311 Petitionen, 1998/1999 1.005 und 1999/2000 958 Petitionen.

In het parlementaire jaar 1997-1998 waren het er 1311, in 1998-1999 1005 en in 1999-2000 958.


UNTER HINWEIS auf die Empfehlung 98/560/EG des Rates vom 24. September 1998 zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Industriezweigs der audiovisuellen Dienste und Informationsdienste durch die Förderung nationaler Rahmenbedingungen für die Verwirklichung eines vergleichbaren Niveaus in bezug auf den Jugendschutz und den Schutz der Menschenwürde und den mit der Entscheidung Nr. 276/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates angenommenen mehrjährigen Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen ; UNTER HINWEIS ...[+++]

1. HERINNEREND AAN Aanbeveling 98/560/EG van de Raad van 24 september 1998 betreffende de ontwikkeling van de concurrentiepositie van de Europese industrie van audiovisuele en informatiediensten door de bevordering van nationale kaders teneinde een vergelijkbaar en doeltreffend niveau van bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid te bereiken en aan het communautair meerjarenactieplan ter bevordering van een veiliger gebruik van internet door het bestrijden van illegale en schadelijke inhoud op mondiale netwerken, dat bij Beschikking nr. 276/1999/EG van het Parlement en de Raad is aangenomen ; tevens HERINNEREND AAN de c ...[+++]


Gemäß dem am 20. Juli 1998 festgelegten Gemeinsamen Standpunkt, der vom Europäischen Parlament am 10. Februar 1999 ohne Änderungen gebilligt wurde, nahm der Rat einstimmig die Richtlinie über das Halten von Wildtieren in Zoos an.

De Raad nam unaniem de richtlijn aan betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen, overeenkomstig het op 20 juli 1998 overeengekomen gemeenschappelijk standpunt, dat het Europees Parlement op 10 februari 1999 zonder amendementen heeft goedgekeurd.


Im Anschluß an die Billigung der Gemeinsamen Standpunkte des Rates durch das Europäische Parlament auf seiner Plenartagung am 17. Dezember 1998 nahm der Rat die Beschlüsse über die Verlängerung der Programme ARIANE und KALEIDOSKOP für das Jahr 1999 mit einer für das betreffende Jahr vorgesehenen Gesamtmittelausstattung von 14,3 Mio. Euro, von denen 10,2 Mio. Euro auf KALEIDOSKOP und 4,1 Mio. Euro auf ARIANE entfallen, endgültig an.

Nadat het Europees Parlement de gemeenschappelijke standpunten van de Raad had goedgekeurd op zijn plenaire vergadering van 17 december 1998, heeft de Raad de besluiten tot verlenging van de programma's Ariane en Kaleidoscope in 1999 definitief aangenomen. Hiervoor wordt in totaal 14,3 miljoen euro uitgetrokken, waarvan 10,2 miljoen euro naar Kaleidoscope gaat en 4,1 miljoen euro naar Ariane.


Der Rat beschloß im Wege eines am 30. Januar 1999 abgeschlossenen schriftlichen Verfahrens, den Vermittlungsausschuß einzuberufen, um dem Europäischen Parlament seinen Gemeinsamen Standpunkt vom 24. Juli 1998 im Hinblick auf die Annahme des Beschlusses über die Einrichtung einer Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" in den Jahren von 2005 bis 2019 ausführlicher darzulegen.

De Raad heeft via de schriftelijke procedure op 30 januari 1999 besloten het Bemiddelingscomité bijeen te roepen, teneinde het gemeenschappelijk standpunt dat hij op 24 juli 1998 heeft vastgesteld met het oog op de aanneming van het besluit tot vaststelling van een communautaire actie voor het evenement "Culturele hoofdstad van Europa", voor het tijdvak 2005 tot 2019, nader toe te lichten aan het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flämisches parlament 1998-1999' ->

Date index: 2024-03-26
w