Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executive der Flämischen Gemeinschaft
Ministerium der Flämischen Gemeinschaft
Rat der Flämischen Gemeinschaft
Regierung der Flämischen Gemeinschaft

Vertaling van "flämischen gemeinschaft gehörenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Paritätische Unterkommission für die von der Flämischen Gemeinschaft oder der Flämischen Gemeinschaftskommission bezuschussten beschützten Werkstätten und die von der Flämischen Gemeinschaft zugelasse

Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaam


Rat der Flämischen Gemeinschaft

Raad van de Vlaamse Gemeenschap


Ministerium der Flämischen Gemeinschaft

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap


Rat der Flämischen Gemeinschaft

Raad van de Vlaamse gemeenschap


Executive der Flämischen Gemeinschaft

Executieve van de Vlaamse Gemeenschap


Regierung der Flämischen Gemeinschaft

Regering van de Vlaamse Gemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Angesichts dessen, dass im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt schulpflichtige Kinder wohnhaft sind, deren Eltern weder Niederländisch, noch Französisch als Familiensprache haben, muss die örtliche Beratungsplattform auch darauf achten, dass dieser Prozentsatz nicht derart hoch festgelegt wird, dass die zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden Schulen nicht verpflichtet wären, einen gerechten Anteil dieser Kinder aufzunehmen ».

Gelet op het feit dat in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad schoolplichtige kinderen woonachtig zijn waarvan de ouders noch het Nederlands, noch het Frans als thuistaal hebben, dient het lokaal overlegplatform er ook over te waken dit percentage niet op een zodanig hoog niveau te bepalen dat de scholen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap niet zouden zijn gehouden een billijk deel van die kinderen op te vangen ».


Das Dekret erteilt den zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden oder von ihr anerkannten Rundfunkanstalten ein Recht auf Kurznachrichten in bezug auf Ereignisse, in Nachrichtensendungen und in regelmässig im Programm vorgesehenen Magazinsendungen.

Het decreet verleent aan de omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap een recht op korte berichtgeving over evenementen in journaals en regelmatig geprogrammeerde actualiteitenprogramma's.


So betrachtet bleibt der Anwendungsbereich von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c) des Dekrets auf die « zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden oder von ihr anerkannten Rundfunkanstalten » beschränkt und demzufolge innerhalb des durch Artikel 127 § 2 der Verfassung festgelegten örtlichen Zuständigkeitsbereichs des Dekretgebers.

Aldus beschouwd blijft het toepassingsgebied van artikel 3, tweede lid, littera c), van het decreet beperkt tot de « omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap » en, derhalve, binnen de bij artikel 127, § 2, van de Grondwet vastgelegde territoriale bevoegdheidssfeer van de decreetgever.


Kraft Artikel 3 Absatz 2 Buchstaben a) und b) des Dekrets können die zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden oder von ihr anerkannten Rundfunkanstalten den freien Zugang und das Recht, Aufnahmen zu machen, innerhalb der im Dekret festgelegten territorialen Grenzen geltend machen.

Krachtens artikel 3, tweede lid, litterae a) en b), van het decreet kunnen de omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap de vrije toegang en het recht op opnamen doen gelden binnen de decretaal vastgestelde territoriale grenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 3 Absatz 1 des angefochtenen Dekrets gewährleistet « jeder zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden oder von ihr anerkannten Rundfunkanstalt » ein Recht auf freie Informationsbeschaffung.

Artikel 3, eerste lid, van het aangevochten decreet waarborgt aan « elke omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap » een recht op vrije informatiegaring.


Die klagende Partei prangert ferner einen Behandlungsunterschied an zwischen Ärzten, die in zum Zuständigkeitsbereich der Flämischen Gemeinschaft gehörenden Krankenhäusern tätig sind, und Ärzten, die in zum Zuständigkeitsbereich der Französischen Gemeinschaft oder der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission gehörenden Krankenhäusern tätig sind.

De verzoekende partij klaagt ook een verschil in behandeling aan tussen artsen werkzaam in ziekenhuizen die onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap vallen en artsen die werkzaam zijn in ziekenhuizen die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flämischen gemeinschaft gehörenden' ->

Date index: 2024-10-27
w