Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austauschbarkeit der Flugtickets
Bedrohungen an den Türen erkennen
Beförderungsausweis
Deckung anschaffen
Die Sicherheit an Türen gewährleisten
Eurailpass
Fahrausweis
Fahrkarte
Fahrschein
Fahrscheinautomaten
Flugticket
Fuer Deckung sorgen
Für Sicherheit an den Türen sorgen
Für Türsicherheit sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen
Für sich selbst sorgen
Sorgen

Traduction de «flugtickets sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen | für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen

levensduur van een choreografie garanderen


Bedrohungen an den Türen erkennen | für Sicherheit an den Türen sorgen | die Sicherheit an Türen gewährleisten | für Türsicherheit sorgen

als portier werken | als uitsmijter werken | als bewaker werken | voor veiligheid aan de deur zorgen


für Gesundheit und Sicherheit des Personals in Aquakulturen sorgen | für Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen in Aquakulturen sorgen

zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurmedewerkers | zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurpersoneel


Austauschbarkeit der Flugtickets

onderling accepteren van vliegbiljetten


Beförderungsausweis [ Eurailpass | Fahrausweis | Fahrkarte | Fahrschein | Fahrscheinautomaten | Flugticket ]

plaatsbewijs [ eurailpass | kaartje | kaartjesautomaat ]






dafuer sorgen,dass keine Unterbrechung in der Beschaeftigung eintritt

de continuiteit van de werkgelegenheid waarborgen


Deckung anschaffen | fuer Deckung sorgen

fonds bezorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. bestärkt die Kommission darin, für eine wirksame Umsetzung und Durchsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften in Bezug auf Fluggastrechte zu sorgen und einen Vorschlag zur Lockerung der Begrenzung auf ein Stück Handgepäck auszuarbeiten sowie Preistransparenz und ein lauteres Geschäftsgebaren beim Kauf von Flugtickets (bei Zahlung mit Kredit- bzw. Debitkarte sollten die Fluggesellschaften nur die realen Kosten ihrer Dienste in Rechnung stellen) zu gewährleisten;

32. spoort de Commissie aan om de bestaande wetgeving betreffende rechten van luchtvaartpassagiers doeltreffend uit te voeren en te handhaven, om een voorstel in te dienen voor de afschaffing van de regel dat slechts één stuk handbagage mag worden meegenomen, en om transparante prijzen en eerlijke handelspraktijken bij het boeken van vliegtickets te garanderen (bij betaling met creditcard of pinpas mogen luchtvaartmaatschappijen alleen de werkelijke kosten voor hun diensten in rekening brengen);


26. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen und dafür zu sorgen, dass die Mittel für Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen zusätzlich zur öffentlichen Entwicklungshilfe bereitgestellt werden, für welche 0,7 % des Bruttonationaleinkommens zugesichert wurden, und klarzustellen, wie viel Mittel die öffentliche Hand beitragen wird; verweist auf die Notwendigkeit, im Hinblick auf die Erreichung dieses Ziels nationale und internationale Ressourcen auf allen Ebenen zu erschließen (zum Beispiel Finanztransaktionssteuer, internationale Handelssteuern, nationale Emissionssteuern, Geb ...[+++]

26. verzoekt de Commissie en de lidstaten hun toezeggingen ten volle na te komen en ervoor te zorgen dat naast de ODA-doelstelling van 0,7% bijkomende middelen worden uitgetrokken voor de beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering, en aan te geven welk aandeel hiervan uit overheidsmiddelen afkomstig is; wijst voorts op de noodzaak om zowel nationale als internationale middelen uit alle mogelijke bronnen (belastingen op financiële transacties, internationale handelsheffingen, nationale emissiebelastingen, heffingen op vliegbiljetten en het veilen van toegewezen hoeveelheidseenheden) in te zetten om dit doel te helpen bereiken; ...[+++]


Gerade in der heutigen Zeit, sprich im Internetzeitalter, ist es von ausgesprochener Wichtigkeit, für mehr Preistransparenz bei Flugtickets zu sorgen und so missverständlichen Angeboten vorbeugen zu können und auch für gleiche Wettbewerbsbedingungen zu sorgen.

Het is vandaag, in het tijdperk van het internet, van bijzonder belang betere prijstransparantie over luchtvaarttarieven te bieden en aldus misleidende aanbiedingen te voorkomen, en tevens gelijke concurrentievoorwaarden te garanderen.


4. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass diese Initiative von allen Mitgliedstaaten der EU unterstützt und frühzeitig angewandt wird, mit dem Ziel, dass mit dieser Abgabe auf Flugtickets ein Zeichen gesetzt und versuchsweise erstmals in Europa eine echte Steuer zur Finanzierung der Millenniums-Entwicklungsziele eingeführt wird, und sich auf Regierungsebene aktiv in Foren und Verhandlungen über internationale Steuern zu engagieren, um nichteuropäische Staaten mit einzubeziehen;

4. verzoekt de Europese Commissie de ondersteuning en vroegtijdige goedkeuring van dit initiatief door alle lidstaten van de EU te bevorderen, ten einde de heffing op vliegtickets tot precedent te maken voor het instellen van een eerste echte Europese experimentele belasting ter financiering van de millenniumdoelstellingen, en om zich op internationale fora en onderhandelingen over internationale belastingen actief in te zetten teneinde niet-Europese landen bij een en ander te betrekken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. fordert die Kommission auf, unverzüglich die wirtschaftlichen Auswirkungen einer Befreiung von der Mehrwertsteuer für Flugtickets, Kerosin und den Kauf neuer Flug-zeuge, der Verbrauchsteuerbefreiung von Kerosin und der Direktbeihilfen für Flughäfen und Luftverkehrsunternehmen zu untersuchen, um für einen fairen Wettbewerb zwischen den Verkehrsträgern zu sorgen, und bis Ende 2000 einen diesbezüglichen Bericht zu unterbreiten;

22. verzoekt de Commissie om met spoed een onderzoek te doen naar de economische gevolgen van het BTW-nultarief op vliegtickets, kerosine en de aankoop van nieuwe vliegtuigen, en van de vrijstelling van kerosineaccijns en de rechtstreekse subsidies aan luchthavens en luchtvaartmaatschappijen, teneinde eerlijke concurrentie tussen de verschillende vormen van vervoer te garanderen; dringt er bij de Commissie op aan hierover vóór het einde van het jaar 2000 een verslag uit te brengen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flugtickets sorgen' ->

Date index: 2021-10-09
w