Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Fluggast
Fluggäste abfertigen
Fluggäste einchecken
Fluggäste einsteigen lassen
Wenig gefährlicher Stoff
Zollbestimmungen für Fahr- und Fluggäste
Zu wenig erhobene Fracht
Zu wenig erhobene Gebühr
Zu wenig erhobener Fahrpreis
Zu wenig erhobenes Fahrgeld

Vertaling van "fluggäste wenig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zu wenig erhobene Fracht | zu wenig erhobene Gebühr | zu wenig erhobener Fahrpreis

te weinig berekende vracht


geringfügige Verwendung/weniger wichtige Tierarten | seltene Indikation und wirtschaftlich unbedeutende Tierart | seltener Anwendungsbereich und Tierart von geringer wirtschaftlicher Bedeutung | weniger bedeutende Anwendung und weniger verbreitete Tierart (minor uses and minor species - MUMS)

minder frequente indicatie en kleinere diersoort


[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen


[Fluggäste einchecken] | Fluggäste abfertigen

passagiers inchecken | reizigers inchecken


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


zu wenig erhobener Fahrpreis | zu wenig erhobenes Fahrgeld

te weinig geïnde vervoerprijs


Ombudsdienst für Fluggäste und Anlieger des Flughafens Brüssel-National

Ombudsdienst voor luchtvaartpassagiers en omwonenden van de luchthaven Brussel-Nationaal




Zollbestimmungen für Fahr- und Fluggäste

douaneregelgeving voor passagiers | douanevoorschriften voor passagiers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies wiederum führt zu einer besseren Dienstleistung für die Fluggäste, schont die Umwelt (weniger Lärm und Schadstoffemissionen) und senkt die Kosten des Fliegens um mehrere Milliarden EUR pro Jahr.

Daardoor verbetert de dienstverlening aan de passagiers, is er minder geluids- en emissiehinder voor het milieu en worden de vliegkosten beperkt. Goed voor een besparing van miljarden euro's per jaar.


Er vertritt die Auffassung, dass Fluggäste, die außergewöhnlichen Umständen von langer Dauer erleiden müssen nicht schlechter gestellt werden dürfen als Fluggäste, die weniger unter derartigen Umständen leiden.

Hij is van mening dat passagiers die het meest lijden onder buitengewone omstandigheden van lange duur, niet benadeeld moeten worden ten opzichte van passagiers die minder last hebben van dergelijke omstandigheden.


Der Bundesgerichtshof möchte vom Gerichtshof wissen, ob dem Fluggast eine Ausgleichszahlung zusteht, wenn die Verspätung seines Flugs zum Zeitpunkt des Abflugs weniger als drei Stunden betrug, er aber sein Endziel mit einer Verspätung von drei Stunden oder mehr gegenüber der planmäßigen Ankunftszeit erreichte.

Het Bundesgerichtshof wenst van het Hof te vernemen of aan een passagier compensatie kan zijn verschuldigd wanneer zijn vlucht bij vertrek een vertraging heeft opgelopen van minder dan drie uur, maar met een vertraging van drie uur of meer ten opzichte van de aanvankelijk geplande aankomsttijd op zijn eindbestemming arriveert.


(1) Ausgenommen auf Flughäfen mit weniger als 150 000 kommerziellen Fluggästen im Jahr legt das Leitungsorgan in Zusammenarbeit mit den Flughafennutzern über den Flughafennutzerausschuss , sofern ein solcher besteht, und den die behinderten Fluggäste und die Fluggäste eingeschränkter Mobilität vertretenden Verbänden für die im Anhang I genannte Hilfe Qualitätsstandards und die dafür notwendigen Mittel fest.

1. In samenwerking met de luchthavengebruikers, via het comité van luchthavengebruikers, voorzover dit bestaat, en met de organisaties die gehandicapte passagiers en passagiers met beperkte mobiliteit vertegenwoordigen, stelt het beheersorgaan kwaliteitsnormen voor de in bijlage I vermelde bijstand vast en bepaalt welke middelen nodig zijn om deze normen na te leven, behalve voor luchthavens met een jaarlijks verkeer van minder dan 150 000 commerciële passagiersbewegingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wirksam wären die Abhilfemaßnahmen jedoch nur, wenn die Markteintrittsschranken für Wettbewerber beseitigt würden und dadurch auf den betreffenden Strecken konkurrierende Dienste eine Chance erhielten, da ansonsten die Fluggäste wenig oder gar keine Alternativen hätten und möglicherweise höhere Tarife zahlen müssten.

Dat kan alleen indien de belemmeringen die de markttoegang van concurrenten op dit moment bemoeilijken, uit de weg worden geruimd, zodat op de betrokken routes nieuwe concurrerende diensten kunnen worden aangeboden, zonder welke de passagiers weinig of geen keuze zouden hebben en hen mogelijk hogere prijzen worden aangerekend.


Was auch immer die Ursache für den Unfall gewesen sein mag, einige Fluggäste wussten nicht, dass sie mit Flash Airlines fliegen würden, und noch weniger, dass dieses Luftfahrtunternehmen wegen Sicherheitsmängeln keine Schweizer Flughäfen mehr anfliegen durfte.

Wat de oorzaak van dit ongeval ook moge zijn, sommige passagiers wisten niet dat ze met Flash Airlines zouden vliegen en nog minder dat deze maatschappij om veiligheidsredenen tijdelijk niet op Zwitserse luchthavens mocht vliegen.


Die Höhe der Ausgleichsleistung, die bei Nichtbeförderung an die Fluggäste zu zahlen ist, wird auf der Grundlage eines Systems mit drei Entfernungsspannen festgelegt, bei dem zwischen drei Kategorien von Flügen unterschieden wird: a) 250 EUR bei allen Flügen über eine Entfernung von 1.500 km oder weniger; b) 400 EUR bei allen innergemeinschaftlichen Flügen über eine Entfernung von mehr als 1.500 km und bei allen anderen Flügen über eine Entfernung zwischen 1.500 km und 3.500 km; c) 600 EUR bei allen nicht unter die Buchstaben a oder ...[+++]

In de verordening wordt het bedrag vastgesteld van de compensatie die aan de passagiers moet worden betaald in geval van instapweigering, zulks op grond van een regeling die drie op de vluchtafstand gebaseerde categorieën vluchten onderscheidt: a) 250 euro voor vluchten tot en met 1500 km; b) 400 euro voor intracommunautaire vluchten van meer dan 1500 km en voor alle andere vluchten tussen 1500 en 3500 km; c) 600 euro voor alle niet onder a) of b) vallende vluchten.


(2) Akzeptieren Fluggäste gemäß Artikel 8 die Weiterbeförderung zu ihrem Endziel mit einem anderen Flug, dessen Ankunftszeit bei einer Entfernung von weniger als 1 000 km nicht später als 2 Stunden, bei einer Entfernung zwischen 1 000 km und 3 500 km nicht später als 3 Stunden und bei einer Entfernung von mehr als 3 500 km nicht später als 4 Stunden nach der planmäßigen Ankunft des ursprünglich gebuchten Flugs liegt, so kann das betreffende Luftfahrtunternehmen die Ausgleichsleistung nach Absatz 1 um 50% kürzen.

2. Wanneer passagiers akkoord gaan met een andere vlucht naar hun eindbestemming overeenkomstig artikel 8 waarvan de aankomsttijd volgens dienstregeling bij vluchten van minder dan 1.000 km niet meer dan twee uur, bij vluchten tussen 1.000 en 3.500 km niet meer dan drie uur en bij vluchten van meer dan 3.500 km niet meer dan vier uur later valt dan die van de oorspronkelijk geboekte vlucht, mag de in lid 1 voorziene compensatie met 50% worden verminderd.


(2) Falls der Verantwortliche im Sinne von Artikel 3 Absatz 3 einen Flug weniger als 48 Stunden vor der planmäßigen Abflugzeit annulliert oder die Annullierung absehbar ist, unternimmt er alle Anstrengungen, um die betroffenen Fluggäste zu erreichen, um diesen die etwaigen möglichen Alternativen zu erläutern und mit ihnen die Bedingungen zu vereinbaren, unter denen sie zum Verzicht auf ihre bestätigten Buchungen bereit sind.

2. Wanneer de in artikel 3, lid 3 bedoelde verantwoordelijke vervoerder minder dan 48 uur voor de voorziene vertrektijd, een vlucht annuleert of dat redelijkerwijze verwacht, zal al het mogelijke worden ondernomen om de getroffen passagiers hiervan in kennis te stellen, hun de mogelijke alternatieven voor te leggen en met hen een overeenkomst te bereiken over de voorwaarden waaronder ze kunnen instemmen met het opgeven van hun boekingen.


2. Akzeptieren Fluggäste gemäß Artikel 8 die Weiterbeförderung zu ihrem Endziel mit einem anderen Flug, dessen Ankunftszeit bei einer Entfernung von weniger als 3 500 km nicht später als 2 Stunden und bei einer Entfernung von mindestens 3 500 km nicht später als 4 Stunden nach der planmäßigen Ankunft des ursprünglich gebuchten Flugs liegt, so kann das betreffende Luftfahrt- oder Reiseunternehmen die Ausgleichsleistung nach Absatz 1 um 50% kürzen.

2. Wanneer passagiers akkoord gaan met een andere vlucht naar hun eindbestemming overeenkomstig artikel 8 waarvan de aankomsttijd volgens dienstregeling bij vluchten van minder dan 3.500 km niet meer dan twee uur en bij vluchten van 3.500 km en meer niet meer dan vier uur later valt dan die van de oorspronkelijk geboekte vlucht, mag de in lid 1 voorziene compensatie met 50% worden verminderd.


w