Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACE
AEA
Endgültig entscheiden
Entscheiden
Im Eilverfahren entscheiden
In letzter Instanz entscheiden
Letztinstanzlich erkennen
Nach Billigkeit entscheiden
Unabhängige Fluggesellschaften der EG-Länder
Verband Europäischer Fluggesellschaften
Verband der europäischen Fluggesellschaften
Vereinigung europäischer Fluggesellschaften
über die Art eines Gentests entscheiden
über psychotherapeutischen Ansatz entscheiden

Traduction de «fluggesellschaften entscheiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verband der europäischen Fluggesellschaften | Verband Europäischer Fluggesellschaften | Vereinigung europäischer Fluggesellschaften | AEA [Abbr.]

Europese luchtvaartassociatie | Vereniging van Europese luchtvaartmaatschappijen | AEA [Abbr.]


Unabhängige Fluggesellschaften der EG-Länder | Vereinigung der Fluggesellschaften der Europäischen Gemeinschaft | ACE [Abbr.]

Onafhankelijke luchtvrachtvervoermaatschappijen van de Europese Gemeenschap | ACE [Abbr.]


endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen

uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie








über die Art eines Gentests entscheiden

beslissen over types genetische testen | type genetische test kiezen


über die Art der Behandlung von Schädlingsbefall entscheiden

beslissen over het type behandeling van plagen | type behandeling van plagen bepalen


über psychotherapeutischen Ansatz entscheiden

beslissen over de psychotherapeutische aanpak | psychotherapeutische aanpak kiezen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
49. Um sich für eine Fluggesellschaften entscheiden zu können (allgemein und auf besonderen Strecken), benötigen die Fluggäste Informationen über die verschiedenen Luftverkehrsgesellschaften. Diese ermöglichen es ihnen, die Leistungen kritisch zu vergleichen und so die Fluggesellschaften mit dem besten Leistungsangebot zu wählen.

49. Om zowel op algemene als op specifieke routes een goede keuze tussen luchtvaartmaatschappijen te kunnen maken, moeten de reizigers beschikken over informatie met betrekking tot de prestaties van de verschillende luchtvaartmaatschappijen.


Es wird darauf hingewiesen, dass die FZG seit Aufnahme des gewerblichen Flugverkehrs stetig und vermehrt Verlust machte und dass die Verträge keine wie in anderen Verträgen übliche Klausel enthielten, die der FZG eine Rückforderung der Rabatte für den Fall ermöglicht, dass die Fluggesellschaften entscheiden, ihren Betrieb von Zweibrücken einzustellen.

Er werd opgemerkt dat FZG sinds de start van haar commerciële activiteiten steeds grotere verliezen had geleden en dat de overeenkomsten geen clausule bevatten op basis waarvan FZG de kortingen terug kon vorderen wanneer de luchtvaartmaatschappijen besloten hun activiteiten vanaf Zweibrücken stop te zetten, wat gebruikelijk is in andere overeenkomsten.


Sowohl So.Ge.A.AL als auch Ryanair haben im Laufe der Untersuchung erklärt, die Verträge des Flughafens Alghero mit den Fluggesellschaften könnten dem Staat ausschließlich auf der Grundlage des objektiven Nachweises zugerechnet werden, dass der Staat auf die Entscheidung von So.Ge.A.AL über den Abschluss dieser Verträge derart eingewirkt habe, dass So.Ge.A.AL sich anders verhalten hätte, wenn sie unabhängig hätte entscheiden können; die Flughafenbetreiberin und Ryanair erklärten, dies sei bei keinem der öffentlichen Anteilseigner von ...[+++]

Zowel So.Ge.A.AL als Ryanair hebben tijdens het onderzoek gesteld dat de overeenkomsten tussen de luchthaven Alghero en de luchtvaartmaatschappijen alleen aan de staat kunnen worden toegerekend als er objectief wordt vastgesteld dat de staat op een bepalende of beïnvloedende wijze is tussengekomen in de beslissing van So.Ge.A.AL om de overeenkomsten te sluiten, in die zin dat So.Ge.A.AL zich anders zou hebben gedragen indien zij een onafhankelijke beslissing kon nemen. Ze stellen dat dit voor geen enkele publieke aandeelhouder van So.Ge.A.AL het geval was.


In Deutschland hat man inzwischen bei allen Wetterstationen entsprechende Vorrichtungen, die die Daten sammeln und ganz schnell aktuelle Daten an die Verantwortlichen bei den Fluggesellschaften und auch an die Piloten weitergeben können, damit diese entscheiden, ob es sicher ist oder nicht, ob sie fliegen können oder nicht.

In Duitsland beschikken inmiddels alle weerstations over apparatuur waarmee gegevens kunnen worden verzameld en waarmee actuele gegevens kunnen worden doorgegeven aan de verantwoordelijken bij de luchtvaartmaatschappijen en de piloten, opdat deze kunnen beslissen of de situatie veilig is of niet, of zij kunnen vliegen of niet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Financial Times kritisiert, dass die Politiker „einfach“ alles aus Sicherheitsgründen geschlossen hätten, und empfiehlt Europa, die US-amerikanische Vorgehensweise zu übernehmen, wonach die einzelnen Fluggesellschaften selbst entscheiden dürfen, ob sie fliegen oder nicht.

In de Financial Times werd kritiek geuit op de politici die om veiligheidsredenen alles ”eenvoudigweg” sluiten, en wordt voorgesteld in Europa de strategie van de Verenigde Staten in te voeren, die inhoudt dat luchtvaartmaatschappijen zelf besluiten of ze wel of niet vliegen.


Für uns in Europa ist es eine große Errungenschaft, dass man sich frei bewegen kann und dass man als Verbraucher frei entscheiden kann, wie man sich fortbewegen will, bei welchen Fluggesellschaften man buchen möchte und welche nicht.

Voor ons in Europa is het een groot goed dat we van het vrije verkeer kunnen profiteren, en dat we als consument vrij kunnen beslissen hoe we ons willen voortbewegen, bij welke luchtvaartmaatschappijen we willen boeken, en bij welke niet.


Jedoch befinden sich viele Flughäfen in einer Wettbewerbssituation, und es steht den Fluggesellschaften frei, zu entscheiden, wohin sie fliegen möchten.

Veel luchthavens concurreren echter onderling en luchtvaartmaatschappijen kunnen zelf bepalen waar ze naartoe vliegen.


Mit Ausnahme von vier Kategorien sollen Bodenabfertigungsdienste von jedem Unternehmen erbracht werden dürfen (sofern die notwendigen sicherheitstechnischen und finanziellen Voraussetzungen gegeben sind), darunter auch von Fluggesellschaften, die sich für die Selbstabfertigung entscheiden.

Met uitzondering van vier categorieën van grondafhandeling wordt door de richtlijn gesteld dat het elke organisatie vrij staat grondafhandelingsdiensten aan te bieden (onderworpen aan een vergunningenstelsel ten behoeve van bijvoorbeeld veiligheid en financiële soliditeit), en dat dit ook geldt voor luchtvaartmaatschappijen die de afhandeling van hun eigen vluchten wensen te verzorgen.


49. Um sich für eine Fluggesellschaften entscheiden zu können (allgemein und auf besonderen Strecken), benötigen die Fluggäste Informationen über die verschiedenen Luftverkehrsgesellschaften. Diese ermöglichen es ihnen, die Leistungen kritisch zu vergleichen und so die Fluggesellschaften mit dem besten Leistungsangebot zu wählen.

49. Om zowel op algemene als op specifieke routes een goede keuze tussen luchtvaartmaatschappijen te kunnen maken, moeten de reizigers beschikken over informatie met betrekking tot de prestaties van de verschillende luchtvaartmaatschappijen.


w