Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fluggesellschaft
Insbesondere
Königliche Fluggesellschaft
Nationale Fluggesellschaft
Niederländisches Luftfahrtunternehmen
Regionale Fluggesellschaft

Traduction de «fluggesellschaft insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regionale Fluggesellschaft

Luchtvaartmaatschappij voor regionaal transport




Königliche Fluggesellschaft (der Niederlande) | niederländisches Luftfahrtunternehmen

Koninklijke Luchtvaartmaatschappij | KLM [Abbr.]


nationale Fluggesellschaft

nationale luchtvaartmaatschappij


Fluggesellschaft, der Priorität eingeräumt wird

bevoorrechte maatschappij


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vielmehr heißt es in dem ASA von 2006, dass sich So.Ge.A.AL verpflichtet, nach dem Ende der Laufzeit mit Ryanair erneut über ein geeignetes Paket an Flughafendienstleistungen zu verhandeln, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt seien und wenn die Fluggesellschaft insbesondere ihren Verpflichtungen hinsichtlich der Marketingdienstleistungen in vollem Umfang nachgekommen sei und So.Ge.A.AL die Konzession für den Betrieb des Flughafens über den 1. Januar 2011 hinaus erhalte.

In de overeenkomst inzake luchthavendiensten van 2006 is wel bepaald dat So.Ge.A.AL, op de vervaldag van de overeenkomsten, met Ryanair opnieuw zal onderhandelen over een passend dienstenpakket voor het gebruik van de luchthaven voor een aanvullende looptijd van vijf jaar, op voorwaarde dat aan bepaalde voorwaarden is voldaan, met name dat de luchtvaartmaatschappij al haar verplichtingen op het gebied van marketingdiensten vervult en So.Ge.A.AL de concessie voor het beheer van de luchthaven na 1 januari 2011 verkrijgt.


Der höhere Wiedererkennungswert einer Marke könne den Flughäfen in verschiedenen einander beinhaltenden und ergänzenden Formen zugutekommen; insbesondere könne er i) zu einer Erhöhung der Anzahl der Passagiere beitragen, die diesen Flughafen mit der Gesellschaft anfliegen, auf deren Website der Flughafen seine Werbung geschaltet hat; ii) zu einer Steigerung der Anzahl der potenziellen Kunden führen, die die Website einer Fluggesellschaft, auf der ein Flughafen sich als Zielflughafen präsentiert, oder die Website einer anderen Flugge ...[+++]

Een betere merkbekendheid kan voordelig zijn voor luchthavens op een aantal onderling verbonden of elkaar aanvullende manieren. Zo kunnen door merkbekendheid i) inkomende passagiers worden aangetrokken van de luchtvaartmaatschappij op de website waarvan de luchthaven adverteert, ii) mogelijke klanten worden aangetrokken die surfen op de website van een luchtvaartmaatschappij waarop een luchthaven adverteert, om naar die luchthaven te vliegen met een andere luchtvaartmaatschappij die op de luchthaven vliegt, iii) andere luchtvaartmaatschappijen worden aangetrokken om naar die luchthaven te vliegen, en iv) commerciële beheerders worden aan ...[+++]


Drittens zeigt die Kommission im Folgenden, dass hinreichende Indizien für den tatsächlichen Einfluss der regionalen Stellen auf den Abschluss der zu prüfenden Verträge, insbesondere (u. a.) der Verträge mit Ryanair als der wichtigsten Fluggesellschaft an diesem Flughafen, vorliegen.

Ten derde toont de Commissie hierna aan dat er voldoende aanwijzingen zijn dat de regionale overheden eigenlijk hebben aangezet om de betrokken overeenkomsten te sluiten, in het bijzonder, maar niet beperkt tot, de overeenkomsten met Ryanair, de belangrijkste luchtvaartmaatschappij op de luchthaven.


5. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob ein Legislativvorschlag ausgearbeitet werden sollte, und bis zum 1. Juli 2010 gegebenenfalls einen solchen Vorschlag vorzulegen, der insbesondere eine Entschädigung für Fluggäste insolventer Fluggesellschaften vorsieht und finanzielle und administrative Vorkehrungen trifft, einschließlich des Grundsatzes der gegenseitigen Verantwortung aller Fluggesellschaften, die dieselben Ziele anfliegen und über freie Plätze verfügen, für Fluggäste, womit dafür gesorgt wäre, dass Fluggäste, die nach de ...[+++]

5. verzoekt de Commissie te onderzoeken of het mogelijk is een wetgevingsvoorstel op te stellen en, indien zij dit passend acht, dit uiterlijk 1 juli 2010 in te dienen, waarbij dit voorstel met name moet voorzien in schadevergoeding voor passagiers van luchtvaartmaatschappijen die failliet gaan en in financiële en administratieve regelingen, met inbegrip van het beginsel van wederzijdse aansprakelijkheid voor passagiers van alle luchtvaartmaatschappijen die in dezelfde richting vliegen en nog vrije plaatsen hebben, wat de repatriëring van gestrande passagiers moet waarborgen indien een luchtvaartmaatschappij failliet gaat; verzoekt de C ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob ein Legislativvorschlag ausgearbeitet werden sollte, der insbesondere eine Entschädigung für Fluggäste insolventer Fluggesellschaften vorsieht und der finanzielle und administrative Vorkehrungen trifft sowie den Grundsatz der kollektiven Verantwortlichkeit festlegt, wonach alle Fluggesellschaften, die dieselben Ziele anfliegen und über freie Plätze verfügen, sicherstellen, dass Fluggäste, die nach der Insolvenz ihrer Fluggesellschaft auf nicht an ihrem Heimatort gelegenen Flughäfen festsitz ...[+++]

5. verzoekt de Commissie te onderzoeken of het mogelijk is een wetgevingsvoorstel op te stellen dat met name voorziet in schadevergoeding voor passagiers van luchtvaartmaatschappijen die failliet gaan en waarin financiële en administratieve regelingen worden vastgesteld, met inbegrip van het beginsel van collectieve aansprakelijkheid voor passagiers, waarbij alle luchtvaartmaatschappijen die dezelfde route vliegen en nog vrije plaatsen hebben, de repatriëring van gestrande passagiers waarborgen indien een luchtvaartmaatschappij failliet gaat, en om, indien zij dit passend acht, een dergelijk wetgevingsvoorstel uiterlijk 1 juli 2010 in te ...[+++]


Da sich die Reisegewohnheiten seit dem Erlass der Richtlinie im Jahr 1990 erheblich geändert haben, stellt sich insbesondere die Frage, ob der Schutz eines Verbrauchers vor der Zahlungsunfähigkeit einer Fluggesellschaft tatsächlich davon abhängen soll, ob er den Flugschein als Teil eines Pakets oder separat gekauft hat.

Aangezien de reistrends aanzienlijk zijn veranderd sinds de goedkeuring van de richtlijn in 1990, is het vooral belangrijk zich af te vragen of consumenten die een vliegtuigticket als onderdeel van een pakketreis hebben gekocht anders moeten worden beschermd bij insolventie van de luchtvaartmaatschappij dan consumenten die alleen een ticket hebben gekocht.


Zufrieden bin ich insbesondere damit, dass zwar Beschwerden darüber nachgegangen wird, dass Flughafennutzer von den Flughafenbetreibern angenommene Pläne nicht aufschieben können, doch ich denke, dass die Ankündigung von Preisänderungen sechs Monate im Voraus, obwohl sie zum Nachteil der Fluggesellschaft sind, im Bedarfsfall beiden Seiten genügend Zeit geben, Verhandlungen zu führen und zu einer Einigung zu gelangen.

Ik ben bijzonder verheugd dat gebruikers van luchthavens geen plannen kunnen vertragen die door de luchthaven aangenomen zijn terwijl beroepen in behandeling zijn. Ik denk zelf dat de kennisgeving van zes maanden voor prijswijzigingen, hoewel in voordeel van de luchtvaartmaatschappij, zal zorgen voor genoeg tijd voor overeenstemming en onderhandeling, indien nodig, door beide partijen.


20. wiederholt die Forderung nach vollständiger vorheriger Unterrichtung der Fluggäste über die Einzelheiten der Dienstleistungen, einschließlich des Namens des Unternehmens, das den Flug tatsächlich durchführt, der vorgesehenen Zwischenlandungen, des Flugzeugtyps, des Abstands der Sitzreihen in der Economy Class, der Dienstleistungen an Bord sowie der speziellen Angebote der Fluggesellschaft; dies gilt insbesondere im Falle von Allianzen oder Code-sharing;

20. dringt er eens te meer op aan dat luchtreizigers tevoren ten volle worden geïnformeerd omtrent de bijzonderheden van de geboden diensten, inzonderheid met betrekking tot de naam van de betrokken luchtvaartmaatschappij en het aantal tussenlandingen, het vliegtuigtype, de beschikbare zit- en beenruimte in de economyclass, de dienstverlening aan boord en speciale aanbiedingen van de luchtvaartmaatschappij, vooral wanneer het om samenwerkingsverbanden of code-sharing gaat;


In der Erwägung einerseits, dass es notwendig ist, die von den Passagieren zur Benutzung der Flughafenanlagen zu zahlenden Gebühren anzupassen, insbesondere in Aussicht auf die Eröffnung ab dem Monat April 2001 der europäischen Flughafenbasis durch die Fluggesellschaft Ryanair auf dem Flughafengelände von Charleroi-Brüssel Süd und in der Erwägung andererseits, dass es notwendig ist, die neue Tariftabelle ab dem 1. April 2001 anzuwenden;

Overwegende, enerzijds, dat de heffingen waaraan de passagiers zijn onderworpen voor het gebruik van de luchthaveninstallaties, moeten worden aangepast, met name in het vooruitzicht van de opening vanaf april 2001 van de Europese basis van de maatschappij Ryanair op de site van de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid en, anderzijds, dat de nieuwe tarieven moeten worden toegepast vanaf 1 april 2001;


24. ist der Ansicht, daß die Fluggäste angesichts der Ausweitung von Allianzen und von Vereinbarungen über geteilte Flugnummern im voraus vollständig über die Einzelheiten der Dienstleistungen informiert werden sollten, insbesondere über den Namen der Fluggesellschaft; ist ferner der Ansicht, daß Daten über Verspätungen, Streichungen und den Anteil der Nichtbeförderung ebenfalls den Fluggästen zugänglich gemacht werden sollten, die über ihre Rechte in solchen Fällen unterrichtet werden sollten;

24. is van oordeel dat de reizigers, gezien de toename van het aantal samenwerkingsverbanden en overeenkomsten inzake gezamenlijke vluchtnummers, tevoren volledig op de hoogte dienen te worden gesteld van de details van de dienstverlening, met name de naam van de vervoerder; is van oordeel dat ook gegevens over vertragingen, afgelaste vluchten en vergoedingen wegens overboeking aan de passagiers ter beschikking moeten worden gesteld en dat dezen dienen te worden ingelicht over hun rechten in dergelijke gevallen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fluggesellschaft insbesondere' ->

Date index: 2022-08-21
w