Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fluggastdatensätzen geben aber sie sagten » (Allemand → Néerlandais) :

Frau Ratspräsidentin, Sie sagen, dass Sie nun besorgt sind, es könnte Unvereinbarkeiten zwischen dem neuen System und den Fluggastdatensätzen geben, aber Sie sagten auch, dass sie das System seit 2005 kennen.

Mevrouw de fungerend voorzitter, u zegt dat u nu bezorgd bent over het feit dat het nieuwe systeem en de PNR misschien niet compatibel zijn, maar u hebt ook gezegd dat u al sinds 2005 op de hoogte bent van het systeem.


Frau Ratspräsidentin, Sie sagen, dass Sie nun besorgt sind, es könnte Unvereinbarkeiten zwischen dem neuen System und den Fluggastdatensätzen geben, aber Sie sagten auch, dass sie das System seit 2005 kennen.

Mevrouw de fungerend voorzitter, u zegt dat u nu bezorgd bent over het feit dat het nieuwe systeem en de PNR misschien niet compatibel zijn, maar u hebt ook gezegd dat u al sinds 2005 op de hoogte bent van het systeem.


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderungen des Bevölkerungsrückgangs in ...[+++]

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Aber Sie sagten auch, Herr Kommissar, eine neue Generation von Freihandelsabkommen könne vielleicht ausreichen.

Mijnheer Mandelson, u zei echter ook dat een nieuwe lichting vrijhandelsovereenkomsten dit wellicht tot stand zou kunnen brengen.


- (FR) Herr Präsident! Ich weiß nicht, ob es bei der Aufnahme der Berichte über die Fischerei einen Verdolmetschungsfehler gab, aber Sie sagten, sie wären mit Aussprache und stünden für Donnerstagvormittag auf der Tagesordnung.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, gezien de inschrijving van de verslagen over visserij, weet ik niet of hier sprake was van een interpretatiefout, maar u hebt gezegd dat het met debat zou zijn, dat voor donderdagochtend op de agenda zou staan.


– (ES) Herr Präsident! Ich bin mir voll und ganz des Drucks bewusst, den die Erarbeitung der Tagesordnung unseres Parlaments mit sich bringt, aber Sie sagten, wir haben einen bestimmten Arbeitsplan, und es kann nicht sein, dass ein Punkt auf die Tagesordnung gesetzt wird, in dem es heißt, wir würden über den informellen Rat der Außenminister diskutieren, und sich dann herausstellt, dass das für die meisten Punkte dieses Rates zuständige Kommissionsmitglied entschieden hat, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt unserer Debatte behandelt werden.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik begrijp heel goed dat wij onder druk staan en moeten opschieten met de werkzaamheden van ons Parlement, maar u hebt zelf gezegd dat we een bepaalde agenda hebben. Een ding kan niet, dat wij de behandeling van de informele Raad van de ministers van Buitenlandse Zaken op de agenda zetten en dat dan blijkt dat de commissaris die bevoegd is op het grootste deel van de vraagstukken met betrekking tot die Raad besloten heeft om ...[+++]


Sollten die Abfälle keine der im Basler Übereinkommen aufgeführten gefährlichen Eigenschaften haben, aber nach Anhang III der Richtlinie 2008/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates als gefährlich einzustufen sein, geben Sie bitte den/die HP-Code/s gemäß diesem Anhang III an und setzen Sie die Buchstaben „EU“ hinter den HP-Code (Beispiel: HP14 EU).

Indien geen sprake is van in het Verdrag van Bazel genoemde gevaarlijke eigenschappen, maar het afval gevaarlijk is volgens bijlage III bij Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad, vermeld dan de HP-code of HP-codes overeenkomstig deze bijlage III en zet „EU” achter de HP-code (bv. HP14 EU).


Der europäische Freiwilligendienst kann im Rahmen individueller oder kollektiver Projekte durchgeführt werden und soll den jungen Menschen die Möglichkeit geben, ihrem persönlichen Engagement Ausdruck zu verleihen, sie aber gleichzeitig in Solidaritätsmaßnahmen der Union einbinden.

Zowel individuele als collectieve projecten kunnen worden opgezet om jongeren in staat te stellen uitdrukking te geven aan hun persoonlijk engagement maar ook om hen te betrekken bij solidariteitsacties van de Unie.


Er soll aber auch anderen Organen und Einrichtungen, insbesondere dem Europäischen Parlament und der Europäischen Zentralbank Material an die Hand geben, damit sie anhand der Maßnahmen der Mitgliedstaaten eine Evaluierung des Niveaus des strafrechtlichen Schutzes des Euro vornehmen können.

Het moet ook de andere Instellingen, vooral het Europees Parlement en de Europese Centrale Bank, in staat stellen het peil van de strafrechtelijke bescherming van de euro te beoordelen aan de hand van de door de lidstaten genomen maatregelen.


Aber auch wenn die Repräsentativität ein wichtiges Kriterium ist, sollte sie nicht allein den Ausschlag darüber geben, ob Zusammenschlüsse in beratenden Ausschüssen vertreten sind oder am Dialog mit der Kommission beteiligt werden.

Hoewel representativiteit een belangrijk criterium is, mag dit niet de enige beslissende factor vormen voor het lidmaatschap van een raadgevend comité of deelname aan de dialoog met de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fluggastdatensätzen geben aber sie sagten' ->

Date index: 2022-08-22
w