Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flexibilität reaktionsfähigkeit nicht beeinträchtigen » (Allemand → Néerlandais) :

Eventuelle Änderungen des Signals werden die Leistung der bereits in Betrieb befindlichen Empfangsgeräte nicht beeinträchtigen, bessere Empfangsgeräte können jedoch entwickelt werden. Diese Flexibilität garantiert die Qualität der Leistung, die die Nutzer des GALILEO-Systems erwarten dürfen.

Deze flexibiliteit moet garanderen dat de gebruikers van het GALILEO-systeem de prestaties worden geboden die zij mogen verwachten.


Diese Flexibilität sollte allerdings die Vereinbarkeit der Förderung mit den Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 nicht beeinträchtigen, einschließlich der Anforderungen für die Einstufung in die „Blue Box“ des im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen Übereinkommens über die Landwirtschaft.

Die flexibiliteit mag echter niets afdoen aan de vereiste dat de steun moet voldoen aan de voorschriften van Verordening (EU) nr. 1307/2013, met inbegrip van de voorschriften om te worden beschouwd als steun die valt onder de „blauwe doos” van de Landbouwovereenkomst die tijdens de Uruguayronde van multilaterale handelsbesprekingen is gesloten.


10. bekräftigt seine Sorge wegen der mangelnden parlamentarischen Kontrolle über die GASP und insbesondere deren Etat; ist als Teil der Haushaltsbehörde der Auffassung, dass eine klarere und detailliertere Aufschlüsselung der auf der Grundlage von Ratsbeschlüssen unternommenen Missionen und Operationen notwendig ist; beschließt folglich einen detaillierteren Haushaltseingliederungsplan im Vertrauen darauf, dass diese Maßnahme die für die GASP notwendige Flexibilität und Reaktionsfähigkeit nicht beeinträchtigen wird;

10. spreekt nogmaals zijn bezorgdheid uit over het gebrek aan parlementaire controle op het GBVB, en in het bijzonder de GBVB-begroting; is als tak van de begrotingsautoriteit van mening dat een duidelijker en meer gedetailleerde specificatie nodig is van missies en operaties die zijn uitgevoerd op basis van besluiten van de Raad; neemt daarom een meer gedetailleerde begrotingsnomenclatuur aan, in het vertrouwen dat deze maatregel de nodige flexibiliteit en reactiviteit die nodig zijn voor het GBVB niet zal schaden;


Diese Ausnahmen ermöglichen ausreichend Flexibilität und beeinträchtigen das garantierte Schutzniveau nicht.

Deze vrijstellingen bieden voldoende flexibiliteit zonder dat het gewaarborgde beschermingsniveau wordt verlaagd.


7. bekräftigt seine Besorgnisse hinsichtlich der parlamentarischen Kontrolle und Prüfung des GASP-Haushaltsplans; ist der festen Überzeugung, dass eine klare Aufschlüsselung aller innerhalb des GASP-Haushaltsplans finanzierten Posten vorgenommen werden sollte, einschließlich aller GSVP-Operationen, sämtlicher EU-Sonderbeauftragter und aller anderen flankierenden Politikbereiche, und ist davon überzeugt, dass dies die Flexibilität und Reaktionsfähigkeit, die für die GASP erforderlich sind, nicht beeinträchtigen wird; fordert die Komm ...[+++]

7. uit opnieuw zijn zorgen over de parlementaire behandeling en transparantie van de GBVB-begroting; is er vast van overtuigd dat een duidelijke opsplitsing moet worden gemaakt van alle onderdelen die gefinancierd worden uit de GBVB-begroting, met inbegrip van elke EVDB-operatie, elke speciale vertegenwoordigers van de EU en elk ander ondersteunend beleid, vanuit de overtuiging dat dit geen afbreuk zal doen aan de flexibiliteit en responssnelheid die het GBVB nodig heeft; verzoekt de Commissie onverwijld de beweegreden te geven waarom zij kredieten uit de GBVB-begroting, en niet ...[+++]


Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die spezifischen Methoden das Recht auf Achtung des Privatlebens in geringerem Masse beeinträchtigen als die aussergewöhnlichen Methoden zum Sammeln von Daten, und des Umstandes, dass der Gesetzgeber eine gewisse Flexibilität in der operationellen Arbeitsweise der Nachrichten- und Sicherheitsdienste gewähren wollte, entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, für die Anwendung die ...[+++]

Rekening houdend met het feit dat de specifieke methoden het recht op de naleving van het privéleven in mindere mate aantasten dan de uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens en met het feit dat de wetgever een zekere soepelheid heeft willen laten in de operationele werking van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, is het niet zonder redelijke verantwoording voor de aanwending van die methoden geen eensluidend advies van de Bestuurlijke Commissie te eisen.


16. unterstreicht, dass die Flexibilität der Arbeitszeit für Frauen die Qualität der geschaffenen Arbeitsplätze sowie der angebotenen Betreuungsdienste nicht beeinträchtigen darf, da diese für die berufliche Entfaltung von Frauen unerlässlich ist;

16. beklemtoont dat flexibele werktijden voor vrouwen de kwaliteit van banen of kinderopvang, die een waarborg vormen voor de beroepsontplooiing van de vrouw, niet mogen aantasten;


6. unterstreicht auch in diesem Zusammenhang, dass es die Einführung einer Koregulierung mit dem Ziel einer größeren Flexibilität und Effizienz von Gemeinschaftsrecht die parlamentarische Gesetzgebung nicht beeinträchtigen darf, hält für ausgewählte, genau definierte Bereiche eine Koregulierung grundsätzlich für unterstützungswürdig; hält aber für alle Fälle ein Call-back-Verfahren für erforderlich, das eine Änderung von Artikel 202 erfordert;

6. benadrukt in dit verband ook dat de invoering van mederegulering met als doel grotere soepelheid en effectiviteit van het Gemeenschapsrecht de parlementaire wetgeving niet mag beïnvloeden; is van mening dat mederegulering op specifieke, nauwkeurig omschreven gebieden in principe zinvol is; acht echter in ieder geval een call-back-procedure noodzakelijk, hetgeen een wijziging van artikel 202 vereist;


47. unterstreicht auch in diesem Zusammenhang, dass die Einführung einer Koregulierung mit dem Ziel einer größeren Flexibilität und Effizienz von Gemeinschaftsrecht die parlamentarische Gesetzgebung nicht beeinträchtigen darf, hält für ausgewählte, genau definierte Bereiche eine Koregulierung grundsätzlich für unterstützungswürdig; hält aber auf jeden Fall ein Call-back-Verfahren für erforderlich;

47. benadrukt in dit verband ook dat de invoering van mederegulering die gericht is op een flexibiliteit en effectiviteit van het Gemeenschapsrecht de parlementaire wetgeving niet mag beïnvloeden; is van mening dat mederegulering op specifieke, nauwkeurig omschreven gebieden in principe zinvol is; acht echter in ieder geval een call-back-procedure noodzakelijk;


w