Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Computerunterstützter Unterricht

Vertaling van "flexibilität bietet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


computerunterstützter Unterricht | CUU,der CUU bietet aufgrund laufender Antwortanalysen vielfältig verzweigte Lehrstrategien und-ablaufstrukturen an und gestattet so ein Höchstmaß an Individualisierung [Abbr.]

computerondersteund onderwijs | COO [Abbr.] | Niet verwarren met'computerbeheerd onderwijs',en de student,waarin de computer problemen of leerstof presenteert,vragen stelt of beantwoordt,hulp geeft.gedifferentieerd reageert op antwoorden van de leerling [Abbr.]


Persönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In einer heute veröffentlichten gesonderten Mitteilung über die Nutzung der im Pakt vorgesehenen Flexibilität bietet die Kommission weitere Orientierungshilfen zu diesem Punkt.

In een afzonderlijke mededeling die vandaag door de Commissie wordt gepubliceerd en die betrekking heeft op de benutting van de flexibiliteit binnen de bestaande regels van het pact, worden verdere richtsnoeren ter zake verstrekt.


11. ist sich bewusst, dass die Kohäsionspolitik einen entscheidenden Beitrag zur Erreichung der „Europa 2020“-Ziele leisten kann, und weist daher darauf hin, wie wichtig es ist, die Kohäsionspolitik mit den „Europa 2020“-Zielen durch eine thematische Konzentration auf eine begrenzte Zahl von Zielen zu koordinieren; betont, dass dieser Ansatz genug Flexibilität bietet, um auf die lokalen und regionalen Bedürfnisse einzugehen;

11. erkent dat het cohesiebeleid een essentiële bijdrage kan leveren aan het behalen van de Europa 2020-doelstellingen en benadrukt derhalve het belang van het afstemmen ervan op de Europa 2020-doelstellingen middels een thematische concentratie op een beperkt aantal doelstellingen; beklemtoont dat deze aanpak voldoende ruimte biedt om te voorzien in de lokale en regionale behoeften;


68. fordert die Kommission auf, eine realistische Prüfung der Arbeitszeitrichtlinie vorzulegen, um eine pragmatische Lösung zu finden, die den Unternehmen und den Arbeitnehmern mehr Flexibilität bietet, ohne unnötige neue administrative Belastungen für Unternehmen zu schaffen, und dabei gleichzeitig die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer zu schützen und die Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu verbessern;

68. verzoekt de Commissie om de arbeidstijdenrichtlijn vanuit een realistisch uitgangspunt te herzien en om een pragmatische oplossing te vinden die ondernemers en werknemers meer flexibiliteit verschaft zonder te leiden tot onnodige administratieve lasten voor ondernemingen, en die tegelijkertijd de gezondheid en veiligheid van de werknemers beschermt en het evenwicht tussen werk en privéleven verbetert;


Der auf Anreizen beruhende Ansatz bietet eine gewisse Flexibilität bei der Differenzierung der finanziellen Unterstützung auf der Grundlage der Fortschritte der einzelnen Länder auf dem Weg zu Demokratie und Achtung der Menschenrechte.

De op stimulansen gebaseerde aanpak maakt flexibiliteit mogelijk bij het afstemmen van de financiële hulp op basis van de vorderingen van individuele landen op het gebied van democratie en eerbiediging van de mensenrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Ansatz bietet den Unternehmen einen hohen Grad an Flexibilität, da er berücksichtigt, dass den Interessen des Unternehmens unter bestimmten Umständen besser mit einer Nichtbefolgung einzelner Empfehlungen gedient ist als mit einer hundertprozentigen Einhaltung des Kodexes.

Deze benadering geeft ondernemingen een grote mate van flexibiliteit omdat erkend wordt dat de niet-naleving van sommige aanbevelingen het belang van de onderneming onder bepaalde omstandigheden beter kan dienen dan de volledige inachtneming van de code.


(13) Da die verschiedenen Sätze der Umweltökonomischen Gesamtrechnungen sich in der Entwicklung befinden und von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich weit ausgereift sind, sollte eine modulare Struktur vorgesehen werden, die eine angemessene Flexibilität bietet und die zügige Aufnahme weiterer Module ermöglicht.

(13) Aangezien de verschillende pakketten milieu-economische rekeningen nog in ontwikkeling zijn en van lidstaat tot lidstaat in uiteenlopende mate zijn uitgerijpt, moet gekozen worden voor een modulaire structuur die de nodige flexibiliteit biedt en die het mogelijk maakt snel nieuwe modules in te voeren.


(13) Da die verschiedenen Sätze der Umweltökonomischen Gesamtrechnungen sich in der Entwicklung befinden und unterschiedlich weit ausgereift sind, sollte eine modulare Struktur vorgesehen werden, die eine angemessene Flexibilität bietet.

(13) Aangezien de verschillende pakketten milieu-economische rekeningen nog in ontwikkeling zijn en in uiteenlopende mate zijn uitgerijpt, moet gekozen worden voor een modulaire structuur die de nodige flexibiliteit biedt.


18. fordert die Kommission auf, bei der Überarbeitung der Finanzregelung die etwaigen Verfahrensprobleme herauszustellen, mit denen sie in Krisensituationen konfrontiert war, und ihm, insbesondere bezüglich der Finanzierung der Soforthilfemaßnahmen durch die Mitgliedstaaten, ein wirksames Kontrollverfahren vorzustellen, das die notwendige Flexibilität bietet, um die Bereitstellung der Mittel nicht zu gefährden, und die Transparenz der durchgeführten Projekte gewährleistet;

18. verzoekt de Commissie om bij de herziening van het Financieel Reglement de eventuele procedureproblemen af te bakenen waarmee zij in crisissituaties wordt geconfronteerd en aan het Parlement, in het bijzonder ten aanzien van de financiering van noodhulpmaatregelen door de lidstaten, een doelmatige controleprocedure voor te leggen die over de nodige flexibiliteit beschikt om de steunverlening niet in het gedrag te brengen en die de transparantie van de uitgevoerde projecten waarborgt;


Die europäische Kommission begrüßte heute die neue Vereinbarung, die den etwa 4,5 Millionen Telearbeitnehmer in der EU mehr Sicherheit bietet, ohne die Flexibilität der Unternehmen in Frage zu stellen.

Vandaag nam de Europese Commissie met genoegen kennis van de nieuwe overeenkomst die zo'n 4,5 miljoen telewerkers in loondienst in de EU meer zekerheid biedt maar de flexibiliteit voor de bedrijven niet aantast.


Unsere Vorlage zielt auf die Errichtung einer Rahmenregelung ab, die Flexibilität bietet, gleichzeitig aber, wie wir hoffen, die richtigen Weichen stellt in Richtung Verringerung des CO2- Ausstoßes und sinnvollere Energienutzung".

In ons voorstel wordt een flexibel kader geboden, doch wij hopen dat dit thans het juiste signaal geeft tot aanmoediging van de vermindering van de CO2- uitstoot en een rationeel energiegebruik".




Anderen hebben gezocht naar : flexibilität bietet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flexibilität bietet' ->

Date index: 2022-12-10
w