Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Hellenische Republik
Flagge
Griechenland
Hoheitszeichen
KKE
Kommunistische Partei Griechenland
Kommunistische Partei Griechenlands
Nationalflagge
Regionen Griechenlands
Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats

Traduction de «flagge griechenlands » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften) und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wi ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt | Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats | Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt

schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart | vaartuig dat de vlag van een lidstaat voert


Griechenland [ die Hellenische Republik ]

Griekenland [ Helleense Republiek ]


Kommunistische Partei Griechenland | Kommunistische Partei Griechenlands | KKE [Abbr.]

Communistische Partij | Griekse Communistische Partij | KKE [Abbr.]


Hilfs- und Unterstützungskasse für unter belgischer Flagge fahrende Seeleute

Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische Vlag








Flagge [ Hoheitszeichen | Nationalflagge ]

vlag [ embleem | nationaal embleem | vaandel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß griechischem Steuerrecht sind Schiffe, die unter griechischer Flagge fahren, und bestimmte von Griechenland aus betriebene Schiffe von der Einkommensteuer befreit und unterliegen stattdessen der vereinfachten und niedrigeren Sondertonnagensteuer für Aktivitäten zur See.

Volgens de Griekse belastingregels zijn schepen onder Griekse vlag en bepaalde andere vanuit Griekenland beheerde schepen vrijgesteld van inkomstenbelasting maar integendeel onderworpen aan de vereenvoudigde en lagere bijzondere tonnagebelasting voor maritieme activiteiten.


Steuern: Kommission fordert GRIECHENLAND auf, diskriminierende Besteuerung für Schiffe unter ausländischer Flagge zu beenden

Belastingen: Commissie verzoekt GRIEKENLAND discriminerende belasting van schepen onder buitenlandse vlag af te schaffen


Die Europäische Kommission hat Griechenland offiziell aufgefordert, seine diskriminierende Besteuerung von Schiffen unter ausländischer Flagge zu ändern.

De Europese Commissie heeft Griekenland officieel verzocht zijn discriminerende belastingregeling voor schepen onder buitenlandse vlag te wijzigen.


In diesem Sinne erließ die Kommission am 12. Juni 2008 eine Verordnung , mit der die Fischerei auf Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer durch Ringwadenfischer, die die Flagge Griechenlands, Frankreichs, Italiens, Zyperns oder Maltas führen, ab 16. Juni 2008 und durch Ringwadenfischer, die die Flagge Spaniens führen, ab 23. Juni 2008 verboten wurde.

Zo heeft de Commissie, op 12 juni 2008, een verordening vastgesteld waarbij de visserij op blauwvintonijn in het oostelijk deel van de Atlantische Oceaan en in de Middellandse Zee door ringzegenvaartuigen die de vlag voeren van Griekenland, Frankrijk, Italië, Cyprus of Malta met ingang van 16 juni 2008, en door ringzegenvaartuigen die de vlag voeren van Spanje met ingang van 23 juni 2008 werd verboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ausbeutung von Seeleuten durch Reedereimonopole nimmt immer größere Ausmaße an. Ein typisches Beispiel stellen die unter englischer Flagge fahrenden Schiffe ROPAX 1 – ROPAX 2 dar, Eigentum der Reederei V – SHIPS/Adriatic Lines Spa mit Sitz in Italien, die regelmäßig zwischen Korinth/Griechenland und Ravenna/Italien verkehren.

Uitbuiting van zeelieden door scheepvaartondernemingen met een monopoliepositie komt steeds vaker voor. Duidelijke voorbeelden hiervan zijn de schepen “ROPAX 1” en “ROPAX 2” die onder Britse vlag varen en eigendom zijn van de rederij “V – SHIPS”/Adriatic Lines Spa, die zegt in Italië gevestigd te zijn en die de vaste verbinding tussen Korinthe, Griekenland en Ravenna, Italië verzorgt.


In jüngster Zeit kam es in Griechenland zu schweren Protesten der Seeleute gegen die Pläne der PASOK-Regierung, die Kabotageregelung für Kreuzfahrtschiffe, die unter der Flagge von Nicht-EU-Mitgliedstaaten fahren, aufzuheben.

Onder de zeelieden in Griekenland groeien de laatste tijd de protesten tegen de plannen van de PASOK-regering voor afschaffing van het cabotageregime voor cruise-schepen die onder de vlag van derde, niet-EU landen varen.


Ein Beispiel dafür stellt das unter maltesischer Flagge fahrende Kreuzfahrtschiff „Zenith“ dar, auf dem 613 Seeleute aus 27 verschiedenen Ländern, vor allem Drittstaaten, ohne Sozialversicherung, ohne Arbeitnehmerrechte und ohne Tarifvertrag beschäftigt sind, während Tausende von Arbeitnehmern aus Griechenland und anderen Mitgliedstaaten der EU arbeitslos sind.

Een tekenend geval is het cruiseschip "ZENITH", dat vaart onder Maltese vlag en 613 onverzekerde zeelieden in dienst heeft uit 27 verschillende, hoofdzakelijk derde landen, zonder salaris- en arbeidsrechten of CAO, terwijl duizenden werknemers in Griekenland en andere lidstaten van de EU werkloos zijn.


Und die nationalen Flugzeuge sind, egal, ob sie aus Griechenland, Portugal oder Italien stammten, sowie solche aus anderen Ländern, tatsächlich auch durch die Brandschutzbekämpfungsflotte der Gemeinschaft verstärkt worden, die unter der Flagge der Europäischen Union und nicht unter der eines Mitgliedstaates geflogen ist.

Naast nationale blusvliegtuigen en -helicopters uit Portugal, Italië, Griekenland en andere landen namen aan de operaties ook communautaire vliegtuigen deel en wel met de insignes van de Europese Unie, en niet met die van een lidstaat.


Belgien, Bulgarien, Deutschland, Griechenland, Spanien, Italien, Zypern, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Österreich, Portugal, Rumänien, Slowenien und die Slowakei erklären, dass die Flagge mit einem Kreis von zwölf goldenen Sternen auf blauem Hintergrund, die Hymne aus der "Ode an die Freude" der Neunten Symphonie von Ludwig van Beethoven, der Leitspruch "In Vielfalt geeint", der Euro als Währung der Europäischen Union und der Europatag am 9. Mai für sie auch künftig als Symbole die Zusammengehörigkeit der Menschen in der Europäi ...[+++]

België, Bulgarije, Duitsland, Griekenland, Spanje, Italië, Cyprus, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Roemenië, Portugal, Slovenië en Slowakije verklaren dat de vlag met een cirkel van twaalf gouden sterren op een blauw veld, de hymne uit de "Ode aan de Vreugde" uit de negende symfonie van Ludwig van Beethoven, het devies "In verscheidenheid verenigd", de euro als munt van de Europese Unie en de "Dag van Europa" op 9 mei voor hen de symbolen blijven van het gemeenschappelijk lidmaatschap van de burgers van de Europese ...[+++]


Diese Veranstaltung steht exemplarisch für die Zusammenarbeit von Regionen, die drei verschiedenen Ländern angehören. 2. 2000 Bürgermeister in Spanien, 400 in Griechenland und 8000 in Italien sowie 515 Ortschaften in Luxemburg erhielten die Weisung, die europäische Flagge zu hissen.

2) Aan 2000 Spaanse, 400 Griekse en 8000 Italiaanse gemeenten worden Europese vlaggen toegezonden. Hetzelfde geldt voor 515 plaatsen in Luxemburg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flagge griechenlands' ->

Date index: 2022-12-01
w