Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fischereipolitik festgelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Dezember 2013 über die Gemeinsame Fischereipolitik und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1954/2003 und (EG) Nr. 1224/2009 des Rates sowie zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 2371/2002 und (EG) Nr. 639/2004 des Rates und des Beschlusses 204/585/EG des Rates wurde der allgemeine Rahmen für die GFP festgelegt.

Het algemene kader voor het GVB is vastgesteld in Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 204/585/EG van de Raad.


Dieses Abkommen ist Teil des partnerschaftlichen Ansatzes im Rahmen der außenpolitischen Dimension der Gemeinsamen Fischereipolitik, wie er von der Kommission im Rahmen der Überarbeitung der Gemeinsamen Fischereipolitik im Jahr 2002 vorgeschlagen und in der Mitteilung der Kommission über einen integrierten Rahmen für partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Drittländern festgelegt wurde.

De overeenkomst past in de "partnerschapsbenadering" van de externe dimensie van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid, die in het kader van de herziening van dit beleid in 2002 door de Commissie werd voorgesteld in haar mededeling over een geïntegreerd kader voor partnerschapsovereenkomsten op visserijgebied met derde landen.


13. ersucht die Kommission, Ernst zu machen mit der Konsultation der Mitgliedstaaten und des Fischereisektors in der Phase der Vorbereitung der sozioökonomischen Folgemaßnahmen zu diesem Aktionsplan und fordert die Kommission nachdrücklich auf, den Handlungsspielraum der regionalen Beiräte zu erweitern, wie dies im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik festgelegt wurde, um ein stärkeres Engagement der Akteure herbeizuführen;

13. verzoekt de Commissie zich in te zetten voor raadpleging van de lidstaten en de visserijsector in de voorbereidende fase van het opstellen van sociaal-economische maatregelen in aansluiting op het actieplan en dringt krachtig bij de Commissie aan op verruiming van het werkterrein van de regionale adviesraden zoals gedefinieerd in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, om een grotere betrokkenheid van de belanghebbenden te bereiken;


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass im Gegensatz zu dem, was im Grünbuch über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) festgelegt wurde, dieser Vorschlag die spezifische Besonderheit des Mittelmeeres nicht gebührend auslotet.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) De rapporteur is van mening dat, in tegenstelling tot wat er in het Groenboek over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid uiteengezet wordt, de specificiteit van de Middellandse Zee in dit voorstel nog altijd niet de aandacht gekregen heeft die zij verdient.


B. in der Erwägung, dass in Kapitel V der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik , mit deren Annahme die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) verabschiedet wurde, ein neuer Rechtsrahmen für eine Kontroll- und Sanktionsregelung der Gemeinschaft festgelegt wurde,

B. overwegende dat op grond van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) die werd goedgekeurd bij Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden in het kader van het GVB , in hoofdstuk V hiervan een nieuw juridisch kader voor een communautair controle- en handhavingssysteem is geschapen,


B. in der Erwägung, dass in Kapitel V der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik, mir deren Annahme die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) verabschiedet wurde, ein neuer Rechtsrahmen für eine Kontroll- und Sanktionsregelung der Gemeinschaft festgelegt wurde,

B. overwegende dat op grond van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) die werd goedgekeurd bij verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden in het kader van het GVB, in hoofdstuk V hiervan een nieuw juridisch kader voor een communautair controle- en handhavingssysteem is geschapen,


In der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik (2) und dem Beschluss 2004/585/EG wurde der Rahmen für die Einsetzung und die Arbeit der regionalen Beiräte festgelegt.

Bij Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid (2) en Besluit 2004/585/EG is het kader vastgesteld voor de oprichting en de werking van regionale adviesraden.


(1) Mit der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik(2) und insbesondere in deren Kapitel III wurde eine Gemeinschaftsregelung festgelegt, wonach die Mitgliedstaaten die Fangkapazitäten ihrer Flotten insgesamt an die vorhandenen Fangmöglichkeiten anpassen.

(1) Bij Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid(2), en inzonderheid in hoofdstuk III, is een communautaire regeling vastgesteld om de capaciteit van de vissersvloten van de lidstaten op een peil te brengen dat in het geheel genomen verenigbaar is met de vangstmogelijkheden.


Die Schwerpunkte sollten im Einklang mit der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik festgelegt werden, die Ende 2002 beschlossen wurde.

Bij de vaststelling van de prioriteiten zal rekening moeten worden gehouden met de eind 2002 door de Raad goedgekeurde hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Die Schwerpunkte sollten im Einklang mit der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik festgelegt werden, die Ende 2002 beschlossen wurde.

Bij de vaststelling van de prioriteiten zal rekening moeten worden gehouden met de eind 2002 door de Raad goedgekeurde hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


w