Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fischereifahrzeugs einer anderen vertragspartei dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Übereinkommen werden grenzüberschreitende Auswirkungen definiert als ,jede Auswirkung - nicht nur globaler Art - innerhalb eines Gebiets unter Hoheitsgewalt einer Vertragspartei infolge einer geplanten Tätigkeit, deren natürlicher Ursprung sich ganz oder teilweise in einem Gebiet unter der Hoheitsgewalt einer anderen Vertragspartei befindet".

Het Verdrag van Espoo definieert een grensoverschrijdend effect als: "ieder effect, niet uitsluitend van mondiale aard, dat binnen een gebied onder de rechtsmacht van een Partij (bij het verdrag) wordt teweeggebracht door een voorgenomen activiteit die geheel of gedeeltelijk zou plaatsvinden binnen het gebied onder de rechtsmacht van een andere Partij".


In Artikel 1 Ziffer viii werden « grenzüberschreitende Auswirkungen » als « jede Auswirkung - nicht nur globaler Art - innerhalb eines Gebiets unter der Hoheitsgewalt einer Vertragspartei infolge einer geplanten Tätigkeit, deren natürlicher Ursprung sich ganz oder teilweise in einem Gebiet unter der Hoheitsgewalt einer anderen Vertragspartei befindet » definiert.

In artikel 1, punt viii), wordt het « grensoverschrijdend effect » omschreven als « ieder effect, niet uitsluitend van mondiale aard, dat binnen een gebied onder de rechtsmacht van een partij wordt teweeggebracht door een voorgenomen activiteit die geheel of gedeeltelijk zou plaatsvinden binnen het gebied onder de rechtsmacht van een andere partij ».


(8) An Bord eines Fischereifahrzeugs einer anderen Vertragspartei dürfen höchstens zwei von den Mitgliedstaaten abgestellte Inspektoren gehen.

8. Niet meer dan twee door de lidstaten aangewezen inspecteurs mogen aan boord gaan van een vissersvaartuig van een andere verdragsluitende partij.


(5) Wird einem Fischereifahrzeug angeordnet, zwecks eingehender Inspektion gemäß Absatz 2 oder 3 einen Hafen anzulaufen, so darf mit Zustimmung des Flaggenmitgliedstaats des Fischereifahrzeugs ein NEAFC-Inspektor einer anderen Vertragspartei an Bord des Fischereifahrzeugs gehen und während der Fahrt zum Hafen und auch während der Inspektion des Fischereifahrzeugs im Hafen an Bord bleiben.

5. Wanneer een vissersvaartuig zich voor een grondige inspectie overeenkomstig de leden 2 of 3 naar een haven dient te begeven, mag een NEAFC-inspecteur van een andere verdragsluitende partij, met toestemming van de vlaggenlidstaat van het vissersvaartuig, aan boord van het vissersvaartuig gaan en blijven terwijl het zich naar de haven begeeft, en mag hij aanwezig zijn bij de inspectie van het vissersvaartuig in de haven.


(1) Erhält ein Mitgliedstaat von einer anderen Vertragspartei oder einem anderen Mitgliedstaat die Mitteilung, dass ein Fischereifahrzeug unter seiner Flagge einen Verstoß begangen hat, so muss er umgehend Schritte nach seinem innerstaatlichen Recht einleiten, um Beweise für den Verstoß einzuholen und zu prüfen und die für die weitere Verfolgung erforderlichen Untersuchungen durchzuführen s ...[+++]

1. Indien een lidstaat door een andere verdragsluitende partij of een andere lidstaat op de hoogte wordt gebracht van een inbreuk door een vissersvaartuig dat onder zijn vlag vaart, onderneemt hij onmiddellijk actie overeenkomstig zijn nationale wetgeving om het bewijsmateriaal van de inbreuk te ontvangen en te onderzoeken, en eventueel verder onderzoek te doen dat noodzakelijk is voor de follow-up van de inbreuk en, indien mogelijk, om het betrokken vissersvaartuig te inspecteren.


Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 und der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 gilt dieses Kapitel für Fischereifahrzeuge der Union und für Fischereifahrzeuge unter der Flagge einer anderen Vertragspartei, die für die Befischung von Fischereiressourcen im Regelungsbereich eingesetzt werden oder eingesetzt werden sollen.

Onverminderd Verordening (EG) nr. 1224/2009 en Verordening (EG) nr. 1005/2008 zijn de in dit hoofdstuk vastgestelde bepalingen van toepassing op vissersvaartuigen van de Unie en op vissersvaartuigen die onder de vlag van een andere verdragsluitende partij varen en die gebruikt worden of bedoeld zijn om gebruikt te worden voor visserijactiviteiten met betrekking tot visbestanden in het gereglementeerde gebied.


Unter den neuen Regeln möchte ich die Überwachung illegaler und nicht gemeldeter Fischereifahrzeuge hervorheben sowie das neue System der Hafenstaatkontrolle, welches europäische Häfen effektiv für Anlandung und Umladung von gefrorenem Fisch sperrt, dessen Legalität nicht von dem Flaggenstaat der Fischereifahrzeuge, die die Flagge einer anderen Vertragspartei führen, bestätigt wurde.

Van de nieuwe regels noem ik speciaal de controle op illegale en ongemelde vissersvaartuigen en het nieuwe systeem voor havenstaatcontrole, dat de Europese havens effectief gesloten houdt voor de aanvoer en de overlading van bevroren vis die door de vlaggenstaat van vissersvaartuigen die onder de vlag van een andere verdragsluitende partij varen niet wettelijk is bevonden.


14". grenzüberschreitende Verbringung" die absichtliche oder unabsichtliche Verbringung eines GVO aus dem Gebiet einer Vertragspartei oder Nichtvertragspartei in das einer anderen Vertragspartei oder Nichtvertragspartei, mit Ausnahme von absichtlichen Verbringungen zwischen den Gebieten von Vertragsparteien innerhalb der Gemeinschaft.

14". grensoverschrijdende verplaatsing": doelbewuste of onbedoelde verplaatsing van een GGO tussen een partij of niet-partij en een andere partij of niet-partij, met uitsluiting van doelbewuste verplaatsingen tussen partijen binnen de Gemeenschap.


So ist eine Vertragspartei, die Vertragspartei einer Übereinkunft über die Wirtschaftsintegration (EIA) ist, nicht verpflichtet, einer anderen Vertragspartei, die nicht Vertragspartei dieser EIA ist, eine Vorzugsbehandlung einzuräumen, die zwischen den Vertragsparteien dieser EIA gilt.

Krachtens de bepaling betreffende de Overeenkomsten tot economische integratie (OEI) heeft een verdragsluitende partij die lid is bij een OEI derhalve geen enkele verplichting om een uit hoofde van het lidmaatschap van die OEI geldende preferentiële behandeling uit te breiden tot een andere verdragsluitende partijen die geen lid is van bedoelde OEI.


Das Übereinkommen soll es verurteilten Personen ermöglichen, das Hoheitsgebiet einer Vertragspartei (ersuchender Staat), in dem sie bedingt verurteilt oder bedingt entlassen wurden, zu verlassen, und sich unter eine geeignete Überwachung durch die Behörden einer anderen Vertragspartei (ersuchter Staat) zu begeben.

Het verdrag is bedoeld om veroordeelden in staat te stellen het grondgebied van een verdragsluitende partij (verzoekende staat) waar zij veroordeeld of voorwaardelijk in vrijheid gesteld zijn, te verlaten en hen onder passend toezicht van de autoriteiten van een andere verdragsluitende partij (aangezochte staat) te plaatsen.


w