Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über die gegenseitigen Fischereibeziehungen
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Fischereibeziehungen
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Städtepartnerschaft
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Verflechtung zwischen Industrien

Traduction de «fischereibeziehungen zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen über die Fischereibeziehungen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Argentinischen Republik

Overeenkomst inzake de betrekkingen tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Argentijnse Republiek op het gebied van zeevisserij


Abkommen über die gegenseitigen Fischereibeziehungen

overeenkomst inzake de wederzijdse visserijbetrekkingen




Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
UNTER HINWEIS DARAUF, dass die EU und die Seychellen aufgrund des 1987 geschlossenen Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Seychellen über die Fischerei vor der Küste der Seychellen enge Fischereibeziehungen pflegen.

OVERWEGEND dat de EU en de Seychellen nauwe betrekkingen op visserijgebied onderhouden sinds de sluiting in 1987 van de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen.


Die Ex-ante-Bewertung 2004-2007 zeigt, dass das Abkommens in sinnvoller Weise genutzt wurde, beinhaltet die Schlussfolgerung, dass die Fischereibeziehungen zwischen den Parteien fortgeführt werden sollen, und enthält eine Reihe von Empfehlungen, um mögliche nachteilige Auswirkungen des Abkommens möglichst gering zu halten.

Uit de ex-ante-evaluatie van het Protocol 2004-2007 blijkt dat de mogelijkheden van het akkoord goed zijn benut, en dat het wenselijk is de betrekkingen tussen beide partijen op visserijgebied voort te zetten. De evaluatie bevat tevens een aantal aanbevelingen om de mogelijke negatieve gevolgen van de overeenkomst tot een minimum te beperken.


Die Fischereibeziehungen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Republik São Tomé und Príncipe gehen auf die Unterzeichnung des Fischereiabkommens von 1984 zurück.

De visserijbetrekkingen tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek São Tomé en Principe dateren reeds van de ondertekening van het visserijakkoord in 1984.


Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist das Vierte Protokoll in Kraft, das die Fischereibeziehungen zwischen der Europäischen Union und Grönland für den Zeitraum 2001-2006 regelt und das Verbesserungen hinsichtlich der Festlegung der tatsächlichen Natur des Abkommens beinhaltet, die dazu beitragen, die fischereipolitischen Aspekte von denen der Entwicklungszusammenarbeit zu unterscheiden.

De betrekkingen tussen de Unie en Groenland op visserijgebied worden momenteel geregeld door het Vierde Protocol, dat geldt voor de periode van 2001 tot 2006, en verbeteringen inhoudt wat betreft de definitie van de ware aard van de overeenkomst, door de visserijaspecten duidelijk te scheiden van het aspect ontwikkelingssamenwerking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorausgesetzt, dass die Bemerkungen des Parlaments berücksichtigt werden, sähe es die Berichterstatterin gerne, wenn die künftigen Fischereibeziehungen zwischen der EU und Grönland mit dem integrierten Rahmen für Fischerei-Partnerschaftsabkommen mit Drittländern vereinbar wäre, wie es in der Mitteilung der Kommission vom 23. Dezember 2002 dargestellt wird.

Mits rekening wordt gehouden met het commentaar van het Parlement zou rapporteur ervoor willen pleiten dat de toekomstige visserijbetrekkingen tussen de EU en Groenland verenigbaar worden gemaakt met het geïntegreerde kader voor visserij-partnerschapsovereenkomsten met derde landen zoals beschreven in de mededeling van de Commissie van 23 december 2002.


Abkommen über die wechselseitigen Fischereibeziehungen zwischen Portugal und Südafrika bzw. Spanien und Südafrika

Overeenkomst inzake wederzijdse visserijbetrekkingen tussen Portugal/Zuid-Afrika en Spanje/Zuid-Afrika


Fischereibeziehungen zwischen Südafrika und Portugal bzw. Spanien

Visserijbetrekkingen tussen Zuid-Afrika en Portugal, respectievelijk Spanje


Die Fischereibeziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Mauretanien gehen auf das Jahr 1987 zurück, als das Fischereiabkommen geschlossen wurde, das in der Verordnung (EG) 414⅜7 des Rates vom 14. Dezember 1987 enthalten ist.

De visserijbetrekkingen tussen de Europese Unie en de Republiek Mauretanië gaan terug tot 1987, toen de visserijovereenkomst werd gesloten die was opgenomen in verordening (EG) nr. 414⅜7 van de Raad van 14 december 1987 .


Der Rat verabschiedete förmlich die Verordnung über den Abschluß von Protokoll I mit den Bedingungen für die Gründung gemischter Gesellschaften nach dem Abkommen über die Fischereibeziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Lettland.

De Raad heeft de verordening betreffende de sluiting van Protocol I tot vaststelling van de voorwaarden inzake gemengde vennootschappen als bedoeld in de Overeenkomst inzake de visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Letland formeel aangenomen.


Die Fischereitätigkeiten können am 1. Dezember wieder aufgenommen werden. Die zuständige Kommissarin Emma Bonino erklärte anläßlich einer Pressekonferenz in Brüssel, bei diesem Abkommen gebe es "weder Gewinner noch Verlierer"; sie hob folgende Aspekte hervor: - Das Abkommen ist ein Stabilitätsfaktor für die Schaffung neuer Fischereibeziehungen zwischen der Union und Marokko und wird Ausgangspunkt für neue Beziehungen in der Fischerei zwischen der Union und den Drittländern sein; - das Abkommen stellt eine Plattform dar für: a) die Errichtung einer Partnerschaft, die eine bessere Integration der privaten Partner gewährleistet; b) die ...[+++]

Europees commissaris Emma BONINO verklaarde op een persconferentie te Brussel dat er in deze Overeenkomst "geen winnaars noch verliezers zijn" en vestigde tevens de aandacht op de volgende aspecten : - de Overeenkomst legt een stabiele basis voor de totstandkoming van nieuwe betrekkingen op visserijgebied tussen de Unie en Marokko en zal het uitgangspunt en de hefboom vormen voor nieuwe relaties op visserijgebied tussen de Unie en derde landen; - de Overeenkomst vormt tevens een uitgangspunt voor : a) de instelling van een partnerschap dat een betere integratie van de particuliere partners zal garanderen; b) de structurele aanpassing van de twee partijen (voor de Unie : herstructurering van de sectoren; voor Marokko : aanpassing van de b ...[+++]


w