Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fischer boel daran " (Duits → Nederlands) :

Ich muss an die Milchproduktion denken, die einen wichtigen Punkt für Portugal darstellt. Ich möchte Sie also daran erinnern, dass die Politik der ehemaligen Kommissarin Fischer Boel im Hinblick auf die Milchquoten stark kritisiert und von den Landwirten vehement und bestimmt abgelehnt wurde.

Ook moet ik steeds denken aan de melkproductie, die voor Portugal van groot belang is. Ik herinner u eraan dat het beleid van de vorige commissaris Fischer-Boel inzake melkquota's op felle kritiek werd onthaald en op stevig en aanhoudend verzet van de boeren stuitte.


Obwohl ich die in den Berichten von Frau Jeggle enthaltenen Lösungen befürworte, möchte ich Kommissarin Fischer Boel daran erinnern, dass zum Thema Mengen und Zukunft der in der Europäischen Union geltenden Milcherzeugungsquoten eine sachliche Debatte erforderlich ist, denn diese sind, besonders für die neuen Mitgliedstaaten, absolut ungerecht.

Hoewel ik achter de oplossingen sta die vervat zijn in de verslagen die door mevrouw Jeggle zijn opgesteld, wil ik commissaris Fischer Boel er graag aan herinneren dat er een serieus debat moet komen over de omvang en de toekomst van de productiequota voor melk die in de Europese Unie gelden. Die quota zijn namelijk zeer onrechtvaardig, vooral voor de nieuwe lidstaten.


Obwohl ich die in den Berichten von Frau Jeggle enthaltenen Lösungen befürworte, möchte ich Kommissarin Fischer Boel daran erinnern, dass zum Thema Mengen und Zukunft der in der Europäischen Union geltenden Milcherzeugungsquoten eine sachliche Debatte erforderlich ist, denn diese sind, besonders für die neuen Mitgliedstaaten, absolut ungerecht.

Hoewel ik achter de oplossingen sta die vervat zijn in de verslagen die door mevrouw Jeggle zijn opgesteld, wil ik commissaris Fischer Boel er graag aan herinneren dat er een serieus debat moet komen over de omvang en de toekomst van de productiequota voor melk die in de Europese Unie gelden. Die quota zijn namelijk zeer onrechtvaardig, vooral voor de nieuwe lidstaten.


Ich möchte auch meiner Überraschung, um nicht zu sagen meiner Enttäuschung darüber Ausdruck verleihen, dass Kommissarin Fischer Boel in den Medien allein die Anerkennung für diesen Fonds einheimst, also ob der Haushaltsausschuss nicht daran beteiligt gewesen wäre, oder als ob seine Arbeit nutzlos gewesen wäre.

Ook wil ik hier zeggen dat ik verbaasd, om niet te zeggen teleurgesteld, was over het feit dat mevrouw Fischer Boel zich de oprichting van een dergelijke fonds in de media toeëigende, alsof dit niet het werk van de Begrotingscommissie was, of alsof dat werk er niet toe deed.


Ich weiß, dies heute Abend ist nicht gerade sein Gebiet, er spricht für Mariann Fischer Boel, aber ich zweifle kaum daran – und ich akzeptiere, was er sagt –, dass sein Hintergrundwissen in diesem Bereich recht gut ist.

Ik weet dat hij vanavond niet betrokken is bij het debat vanuit zijn eigen takenpakket en dat hij spreekt namens Mariann Fischer Boel, maar ik betwijfel geenszins – en ik neem aan wat hij zegt – dat zijn achtergrondkennis op dit gebied vrij groot is.


Kommissionsmitglied Fischer-Boel hat daran erinnert, dass ihre Institution sich im Rahmen des ihr vom Rat übertragenen Mandats für eine Einigung in der WTO einsetze.

Commissielid Fischer Boel herinnerde aan de inzet van haar Instelling om binnen de grenzen van het mandaat dat de Raad haar heeft verleend in de WTO tot een akkoord te komen.


Kommissionsmitglied Fischer-Boel hat daran erinnert, dass der Eiermarkt zurzeit durch eine Überproduktion gekennzeichnet sei und vor kurzem mit einem Durchschnittspreis von 75 bis 85 EUR/100 kg sein niedrigstes Niveau erreicht habe.

Commissielid Fischer Boel memoreerde dat de markt voor eieren zich thans in een toestand van overproductie bevindt en onlangs haar laagste peil heeft bereikt met een gemiddelde prijs van 75 tot 85 euro/100 kg.


Frau FISCHER-BOEL erinnerte ebenfalls daran, dass seit dem März 2005 höhere Vorauszahlungen auf die Rinderprämien für das Jahr 2004 erfolgen und die Nutzung brach gelegter Flächen für den Anbau von Futterpflanzen genehmigt worden sei.

Het Commissielid herinnerde eraan dat sedert 4 maart jl. de voorschotten op de premies voor runderen voor het jaar 2004 zijn verhoogd, en dat tevens toestemming is verleend om braakgelegde gronden voor het voederen van dieren aan te wenden.


Frau FISCHER-BOEL erinnerte daran, dass sich diese Maßnahmen mit 1 % der aus der Modulation infolge der Kürzung der Direktzahlungen resultierenden Mittel, die dann für den Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellt würden, finanzieren ließen.

Het Commissielid memoreerde dat de financiering van die maatregelen zou kunnen worden verzekerd met 1% van de uit de modulatie voortgekomen middelen, die worden verkregen door de vermindering van de directe betalingen en de overdracht van de aldus bespaarde bedragen naar de sector plattelandsontwikkeling.


Das Kommissionsmitglied Fischer Boel erinnerte in der Antwort auf die Ausführungen der spanischen Delegation daran, dass die Referenzmengen nur auf der Grundlage der im Referenzzeitraum 2000-2002 erfolgten Zahlungen zugeteilt werden können.

In antwoord op de Spaanse delegatie memoreerde Commissielid Fischer Boel dat de referentiebedragen alleen kunnen worden toegekend op basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002 zijn verricht.


w