Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fischbestände sollte nach » (Allemand → Néerlandais) :

(c) Der Zugang von EU-Fischereifahrzeugen zu den überschüssigen Fischereiressourcen sollte nach Maßgabe der höchstmöglichen Dauerfangmenge (HDF) begrenzt werden, nachdem die Ernährungssicherheit sichergestellt und der Ernährungsbedarf der einheimischen Bevölkerung gedeckt worden ist; zu diesem Zweck wird die Kommission aufgefordert, dafür zu sorgen, dass von Fischereifahrzeugen aus der EU nur die Überschüsse der betroffenen Fischbestände befischt werden, die von der mosambikanischen Fischerei ...[+++]

(c) de toegang voor de vaartuigen van de EU tot het overschot aan visbestanden moet worden beperkt aan de hand van de maximale duurzame vangst nadat de voedselzekerheid gewaarborgd is en voorzien is in de voedingsbehoeften van de lokale bevolking; de Commissie wordt in dit verband verzocht te garanderen dat EU-vaartuigen alleen het overschot van het betrokken visbestand vangen, dat niet door de Mozambikaanse visserijsector kan worden gevangen;


(21) Nach dem Gutachten der gemeinsamen Arbeitsgruppe Union/Norwegen zu technischen Maßnahmen trägt das Wochenendverbot für den Herings-, Makrelen- oder Sprottenfang mit Schleppnetzen oder Ringwaden im Skagerrak und Kattegat aufgrund neuer Fischereistrukturen nicht länger zur Erhaltung der pelagischen Fischbestände bei. Dieses Verbot sollte daher auf der Grundlage der 2011 zwischen der Union, Norwegen und den Färöern geführten Konsultationen aufgehoben werden.

(21) Volgens het advies van een gezamenlijke werkgroep Unie/Noorwegen inzake technische maatregelen draagt het weekendverbod op de visserij op haring, makrelen of sprot met sleepnetten of ringzegens in het Skagerrak en het Kattegat niet langer bij aan de instandhouding van de pelagische visbestanden als gevolg van de wijzigingen in de visserijpatronen. Derhalve moet dit verbod, op basis van het overleg dat in 2011 tussen de Unie, Noorwegen en de Faeröer heeft plaatsgevonden , worden opgeheven.


Das ausdrückliche Ziel der Bewirtschaftung im Rahmen der RFO sollte die Erhaltung der Fischbestände auf einem Niveau sein, das über dem höchstmöglichen Dauerertrag liegt (wie von der Kommission für EU-Fanggebiete vorgeschlagen), sowie eine Bewirtschaftung nach dem Ökosystem-Ansatz.

Het beheer in de RVOB's moet expliciet gericht zijn op het houden van visbestanden op hogere niveaus dan de niveaus waarop de maximale duurzame opbrengst is berekend (als voorgesteld door de Commissie voor EU-visserijen) en moet gebaseerd zijn op een ecosysteem gebaseerde benadering.


Die Bewirtschaftung der Fischbestände sollte nach diesem sinnvollen Ansatz erfolgen, und den Mitgliedstaaten sollte die Zuständigkeit zurückgegeben werden, damit beispielsweise jene Anrainerstaaten der Nordsee miteinander kooperieren, die den größten Nutzen aus der Förderung von Schutzmaßnahmen ziehen können, und einen Anreiz schaffen, um eine Meeresstrategie zum Erfolg zu führen.

Er moet met gezond verstand naar het visserijbeheer worden gekeken en de jurisdictie moet terug naar de lidstaten zodat landen aan de Noordzee bijvoorbeeld kunnen samenwerken met degenen die het meest bij instandhouding gebaat zijn, wat een stimulans is om tot een succesvolle mariene strategie te komen.


84. unterstreicht, dass die Fischereiressourcen ein öffentliches Gut darstellen, dass für die weltweite Ernährungssicherheit unerlässlich ist; verweist darauf, dass die Fischerei und die Aquakultur und damit zusammenhängende Aktivitäten oftmals die wichtigste Einkommensquelle und die einzigen Möglichkeiten für eine nachhaltige Beschäftigung in Küstenregionen, Inselregionen und in entlegenen Regionen bieten; ist der Auffassung, dass zur Verwirklichung ihrer mittel- und langfristigen Zielvorgaben, die auf einen stabilen, nachhaltigen und lebensfähigen Fischereisektor gerichtet sind, und zur Erholung ihrer ...[+++]

84. benadrukt dat visbestanden een publiek goed vormen dat van essentieel belang is voor de mondiale voedselzekerheid; wijst op het feit dat de visserij- en aquacultuursector en de daarmee samenhangende activiteiten vaak de belangrijkste bron van inkomsten en duurzame werkgelegenheid zijn in kust-, eiland- en afgelegen regio's; is van mening dat er voor het hervormde gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) adequate financiële middelen beschikbaar moeten zijn in de periode na 2013, zodat de middellange- en langetermijndoelen ervan (een stabiele, duurzame en levensvatbare visserijsector) gehaald kunnen worden alsook een herstel van de vis ...[+++]


Die Europäische Strategie der Entwicklungszusammenarbeit sollte darauf ausgerichtet sein, das betreffende Land bei der Durchführung einer sektorbezogenen Fischereipolitik zu unterstützen, wozu - je nach Zustand der Fischbestände und der Fischereikapazität des Landes - auch die Frage der notwendigen Transparenz bei den ausländischen Fischereiflotten gewährten Zugangsrechten und bei der Kontrolle des Fischereiaufwands aller Fischereifahrzeuge aus Drittländern gehört.

De Europese ontwikkelingsstrategie zou voor het land in kwestie hulp inhouden bij het uitvoeren van een sectoraal visserijbeleid, waarbij (afhankelijk van de staat van de visbestanden en de visserijcapaciteit van het land) ook aandacht wordt besteed aan het vraagstuk van de noodzakelijke transparantie op het gebied van de toegangsrechten die aan buitenlandse vissersvloten worden verleend en het toezicht op de visserijinspanning van de vissersvaartuigen van alle derde lan ...[+++]


w