Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Firma
Firma der Gesellschaft
Kommerzielle Tätigkeit unter gemeinschaftlicher Firma
Nicht teilnehmender Mitgliedstaat
Pre-Ins
Unternehmen
Unternehmung

Vertaling van "firma gehört " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Firma | Firma der Gesellschaft

firmanaam | naam van de vennootschap


Postdienst, der nicht zum Universaldienst gehört

niet-universele postdienst




nicht teilnehmender Mitgliedstaat [ Mitgliedstaat, der nicht zur ersten Teilnehmergruppe gehört | Pre-Ins ]

niet-deelnemend land


Flugbegleiter, der zur Mindestbesatzung gehört

voorgeschreven lid van de kajuitbemanning




kommerzielle Tätigkeit unter gemeinschaftlicher Firma

handelsactiviteit onder een gemeenschappelijke naam


Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]

onderneming [ firma | maatschappij ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
f)die Firma gehört einem System für die Entschädigung der Anleger an, das in Einklang mit der Richtlinie 97/9/EG zugelassen oder anerkannt ist.

f)de onderneming is aangesloten bij een overeenkomstig Richtlijn 97/9/EG toegelaten of erkend beleggerscompensatiestelsel.


die Firma gehört einem System für die Entschädigung der Anleger an, das in Einklang mit der Richtlinie 97/9/EG zugelassen oder anerkannt ist.

de onderneming is aangesloten bij een overeenkomstig Richtlijn 97/9/EG toegelaten of erkend beleggerscompensatiestelsel.


die Firma gehört einem System für die Entschädigung der Anleger an , das in Einklang mit der Richtlinie 97/9/EG zugelassen oder anerkannt ist.

de onderneming is aangesloten bij een overeenkomstig Richtlijn 97/9/EG toegelaten of erkend beleggerscompensatiestelsel.


In der Erwägung, dass die Gruppe BNL Food, die Firma, der der in Bastogne niedergelassene Betrieb BELOVO gehört, im Dezember 2014 einer gerichtlichen Reorganisation unterworfen wurde; dass der Konkurs am 14. Juli 2015 angemeldet wurde;

Overwegende dat de groep BNL Food, het bedrijf dat eigenaar is van onderneming BELOVO gelegen te Bastenaken, in december 2014 in gerechtelijke reorganisatie is geplaatst; dat het faillissement op 14 juli 2015 werd uitgesproken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Offenlegung kann — von der Vertretungsmacht, der Firma und der Rechtsform sowie der Auflösung der Gesellschaft und dem Verfahren bei Insolvenz abgesehen — auf Angaben beschränkt werden, welche die Zweigniederlassung selbst betreffen, sowie auf Hinweise auf das Register der Gesellschaft, zu der die Zweigniederlassung gehört, da aufgrund der bestehenden Unionsvorschriften bei diesem Register die Angaben über die Gesellschaft insgesamt zur Verfügung stehen.

Die openbaarmaking, met uitzondering van die inzake de vertegenwoordigingsbevoegdheid, de naam, de rechtsvorm, de ontbinding van de vennootschap en de insolventieprocedure, kan worden beperkt tot gegevens over de bijkantoren zelf en tot een verwijzing naar het register van de vennootschap waarvan het bijkantoor een integrerend deel uitmaakt, omdat krachtens het bestaande Unierecht alle gegevens betreffende de vennootschap als zodanig bij dat register beschikbaar zijn.


die Firma gehört zum Zeitpunkt der Zulassung einem System für die Entschädigung der Anleger an , das in Einklang mit der Richtlinie 97/9/EG zugelassen oder anerkannt ist.

de onderneming is op het tijdstip van vergunningverlening aangesloten bij een overeenkomstig Richtlijn 97/9/EG toegelaten of erkend beleggerscompensatiestelsel.


(g) die Firma gehört zum Zeitpunkt der Zulassung einem System für die Entschädigung der Anleger an, das in Einklang mit der Richtlinie 97/9/EG zugelassen oder anerkannt ist.

(g) de onderneming is op het tijdstip van vergunningverlening aangesloten bij een overeenkomstig Richtlijn 97/9/EG toegelaten of erkend beleggerscompensatiestelsel.


Zu den problematischen Themen bei gemeinfreien Inhalten gehört beispielsweise die Vermutung einer neuen Schicht von Rechten, die durch die Digitalisierung geschaffen würden, die Zusicherung ausschließlicher Rechte an gemeinfreien Werken für die digitalisierende Firma sowie räumliche Beschränkungen beim Zugang zu kulturellen Inhalten, die im Digitalisierungsprozess auftreten könnten.

Eén van de problemen voor tot het publieke domein behorende materiaal is bij voorbeeld de veronderstelling dat door digitalisering een nieuwe laag rechten ontstaat, de toekenning van exclusieve rechten op tot het publieke domein behorende werken aan de onderneming die de digitalisering uitvoert, en territoriale beperkingen van de toegang tot culturele inhoud die zich tijdens het digitaliseringsproces kunnen vermeerderen.


F. unter Hinweis darauf, daß das in Malta registrierte Schiff dem Unternehmen "Panship Management" gehört und von der französischen Firma "TotalFina" gechartert wurde,

F. overwegende dat het op Malta geregistreerde schip eigendom was van Panship Management en was gecharterd door het Franse bedrijf TotalFina,


- über eine ordnungsgemässe Verwaltung und Buchhaltung, Kontroll- und Sicherheitsvorkehrungen in bezug auf die elektronische Datenverarbeitung sowie über angemessene interne Kontrollverfahren verfügt, wozu insbesondere eine Regelung für persönliche Transaktionen der Angestellten der Firma gehört;

- beschikt over een goede administratieve en boekhoudkundige organisatie, controle- en beveiligingsvoorzieningen op het gebied van de elektronische informatieverwerking, en adequate interne controleprocedures, waaronder met name een regeling voor de persoonlijke transacties van de werknemers van de onderneming;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'firma gehört' ->

Date index: 2023-11-01
w