Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finnland erzeugt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die folgenden Rechtsakte werden ab dem 1. Mai 2009 hinfällig und sollten daher aus denselben Gründen ab diesem Zeitpunkt aufgehoben werden: Verordnung (EG) Nr. 2596/97 des Rates vom 18. Dezember 1997 zur Verlängerung des Zeitraums nach Artikel 149 Absatz 1 der Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens und Verordnung (EG) Nr. 315/2007 des Rates vom 19. März 2007 mit Übergangsmaßnahmen zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 2597/97 in Bezug auf in Estland erzeugte ...[+++]

De volgende rechtsinstrumenten zijn per 1 mei 2009 achterhaald en moeten om dezelfde reden met ingang van die datum worden ingetrokken: Verordening (EG) nr. 2596/97 van de Raad van 18 december 1997 tot verlenging van de in artikel 149, lid 1, van de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden bedoelde periode en Verordening (EG) en nr. 315/2007 van de Raad van 19 maart 2007 houdende overgangsmaatregelen in afwijking van Verordening (EG) nr. 2597/97 met betrekking tot in Estland vervaardigde consumptiemelk


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0024 - EN - Richtlinie 2006/24/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG - RICHTLINIE 2006/24/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // Erklärung der Niederlande // gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie 2006/24/EG // Erklärung Österreichs // Erklärung Estlands // Erklärung des Vereinigten Königreichs // Erklärun ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0024 - EN - Richtlijn 2006/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG - RICHTLIJN 2006/24/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // Verklaring van Nederland // overeenkomstig artikel 15, lid 3, van Richtlijn 2006/24/EG // Verklaring van Oostenrijk // Verklaring van Estland // Verklaring van het Verenigd Koninkrijk // Verkl ...[+++]


Gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt und verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG erklärt Finnland, dass es die Anwendung dieser Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail aufschieben wird.

Finland verklaart overeenkomstig artikel 15, lid 3, van de Richtlijn betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG dat het de toepassing van deze richtlijn op de bewaring van communicatiegegevens in verband met internettoegang, internettelefonie en e-mail via het internet zal uitstellen.


Sie betreffen Saatgut- und Getreidesaatgutsorten zum Anbau in Finnland, die an die dortigen klimatischen Bedingungen angepasst sind und in anderen Mitgliedstaaten nicht erzeugt werden.

De steun wordt verleend voor zaaizaad- en zaaigraanrassen die zijn bestemd voor de teelt in Finland, die zijn aangepast aan de klimaatomstandigheden aldaar en die niet in andere lidstaten worden geproduceerd.


Finnland darf jedoch seit seinem Beitritt wegen seiner besonderen klimatischen Bedingungen mit Genehmigung der Kommission Beihilfen für bestimmte Mengen Saatgut bzw. für bestimmte Mengen Getreidesaatgut gewähren, die ausschließlich in Finnland erzeugt werden.

Finland mag in het kader van zijn toetreding evenwel, onder voorbehoud van toestemming van de Commissie, steun verlenen voor bepaalde hoeveelheden zaaizaad, respectievelijk zaaigraan die wegens de specifieke klimaatgesteldheid alleen in die lidstaat worden geproduceerd.


(2) Finnland kann jedoch wegen seiner besonderen klimatischen Bedingungen mit Genehmigung der Kommission Beihilfen für bestimmte Mengen Saatgut bzw. für bestimmte Mengen Getreidesaatgut gewähren, die ausschließlich in Finnland erzeugt werden.

2. Onder voorbehoud van toestemming van de Commissie mag Finland evenwel steun verlenen voor bepaalde hoeveelheden zaaizaad, respectievelijk bepaalde hoeveelheden zaaigraan die in verband met de specifieke klimaatgesteldheid die er heerst, alleen in die lidstaat worden geproduceerd.


Die Genehmigung wurde für Sorten erteilt, die im amtlichen Sortenkatalog Finnlands eingetragen sind und - von geringen Anbaumengen benachbarter Gebieten abgesehen - nur in Finnland erzeugt werden.

De toestemming is verleend voor rassen die zijn opgenomen in de nationale rassenlijst van Finland en die uitsluitend in Finland worden geproduceerd, afgezien van beperkte hoeveelheden die in aangrenzende regio's worden geteeld.


Der Rat hat eine Verordnung angenommen, mit der der Zeitraum, in dem hinsichtlich des Fettgehalts von in Finnland und Schweden erzeugter Konsummilch Übergangsmaßnahmen erlassen werden können, gemäß den in der Beitrittsakte von 1994 festgelegten Bedingungen bis zum 30. April 2009 verlängert wird.

De Raad heeft een verordening aangenomen tot verlenging van de periode tijdens welke overgangsmaatregelen kunnen worden vastgesteld ten aanzien van de eisen inzake het vetgehalte van consumptiemelk in Finland en Zweden volgens de voorwaarden van de toetredingsakte van 1994.


(1) Nach den obengenannten Verordnungsbestimmungen kann Finnland vorbehaltlich der Genehmigung durch die Kommission staatliche Beihilfen für bestimmte Saatgutmengen gewähren, die wegen der besonderen klimatischen Bedingungen dieses Landes nur dort erzeugt werden.

(1) Op grond van de genoemde bepalingen mag Finland, na daarvoor de toestemming van de Commissie te hebben verkregen, steun verlenen voor bepaalde hoeveelheden van zaaizaad dat in verband met de specifieke klimatologische omstandigheden uitsluitend in dit land wordt geproduceerd.


Auf Grund der Verordnung (EG) Nr.1947/2005 kann Finnland wegen seiner besonderen klimatischen Bedingungen für bestimmte Mengen Saatgut bzw. für bestimmte Mengen Getreidesaatgut, die in Finnland erzeugt werden, Beihilfen gewähren.

Uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1947/2005 mag Finland steun verlenen voor respectievelijk bepaalde hoeveelheden zaaizaad en voor bepaalde hoeveelheden zaaigraan, geproduceerd in Finland alleen, vanwege de uitzonderlijke klimatologische omstandigheden.


w