Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanzregelung vorgeschriebenen fristen geleistet wurden » (Allemand → Néerlandais) :

7. weist die Agentur darauf hin, dass nach den Erkenntnissen des Rechnungshofes im Jahr 2011 Zahlungen in Höhe von 4,8 Millionen EUR (22 % der im Jahresverlauf ausgezahlten Beträge) nach den in der Finanzregelung vorgeschriebenen Fristen geleistet wurden;

7. vestigt de aandacht van het Agentschap op de bevinding van de Rekenkamer dat in 2011 betalingen ten belope van 4,8 miljoen EUR (22% van de in de loop van het jaar betaalde bedragen) werden gedaan na de in het Financieel Reglement voorgeschreven termijn;


7. weist die Agentur darauf hin, dass nach den Erkenntnissen des Rechnungshofes im Jahr 2011 Zahlungen in Höhe von 4,8 Millionen EUR (22 % der im Jahresverlauf ausgezahlten Beträge) nach den in der Finanzregelung vorgeschriebenen Fristen geleistet wurden;

7. vestigt de aandacht van het Agentschap op de bevinding van de Rekenkamer dat in 2011 betalingen ten belope van 4,8 miljoen euro (22% van de in de loop van het jaar betaalde bedragen) werden gedaan na de in het Financieel Reglement voorgeschreven termijn;


11. stellt fest, dass eine Aufnahme des realen Bestands fehlt und dass 20 % der Zahlungen nach Ablauf der in der Haushaltsordnung gesetzten Fristen geleistet wurden; stellt fest, dass 10 der 16 Normen für die interne Kontrolle noch nicht vollständig angewandt wurden; nimmt die Erklärungen des Büros bezüglich der besonderen Umstände im Jahr 2012 zur Kenntnis, in dem das Büro im September seine finanzielle Unabhängigkeit von der Kommission (GD Inneres) erlangte;

11. wijst erop dat geen fysieke inventaris is opgemaakt en dat 20% van de betalingen plaatsvond na het verstrijken van de in het Financieel Reglement vastgelegde termijnen; wijst erop dat tien van de zestien internecontrolenormen nog niet volledig ten uitvoer waren gelegd; neemt kennis van de uitleg van het Bureau over de uitzonderlijke omstandigheden in 2012, het jaar waarin het Bureau financieel onafhankelijk is geworden van de Commissie (DG HOME), met ingang van september;


11. stellt fest, dass eine Aufnahme des realen Bestands fehlt und dass 20 % der Zahlungen nach Ablauf der in der Haushaltsordnung gesetzten Fristen geleistet wurden; stellt fest, dass 10 der 16 Normen für die interne Kontrolle noch nicht vollständig angewandt wurden; nimmt die Erklärungen des Büros bezüglich der besonderen Umstände im Jahr 2012 zur Kenntnis, in dem das Büro im September seine finanzielle Unabhängigkeit von der Kommission (GD Inneres) erlangte;

11. wijst erop dat geen fysieke inventaris is opgemaakt en dat 20% van de betalingen plaatsvond na het verstrijken van de in het Financieel Reglement vastgelegde termijnen; wijst erop dat tien van de zestien internecontrolenormen nog niet volledig ten uitvoer waren gelegd; neemt kennis van de uitleg van het Bureau over de uitzonderlijke omstandigheden in 2012, het jaar waarin het Bureau financieel onafhankelijk is geworden van de Commissie (DG HOME), met ingang van september;


2. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs, dass der Rechnungsprüfer das Rechnungsführungssystem des EASO nicht geprüft hat, und von der Antwort des Unterstützungsbüros, dass das System inzwischen im Mai 2013 geprüft wurde; stellt fest, dass eine Aufnahme des realen Bestands fehlt; stellt fest, dass 20% der Zahlungen nach Ablauf der in der Haushaltsordnung gesetzten Fristen geleistet wurden und dass 10 der 16 Normen für die interne Kontrolle noch nicht vollständig angewandt wurden; nimmt die Erklärungen des EASO bezüglich der besonderen Situation für die Verwalt ...[+++]

2. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer dat de controleur het boekhoudsysteem van EASO niet heeft gevalideerd, en van het antwoord van het agentschap dat het systeem inmiddels in mei 2013 werd gevalideerd; wijst erop dat er geen materiële inventaris is, dat 20% van de betalingen na de uiterste termijn van het Financieel Reglement werd verricht en dat 10 van de 16 internecontrolenormen nog niet volledig werden toegepast; neemt kennis van de uitleg van EASO over de specifieke situatie betreffende het beheer in 2012, het jaa ...[+++]


Gemäß Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 ergeht später eine Entscheidung darüber, welche Ausgaben im Zusammenhang mit diesen Kürzungen und alle anderen Ausgaben, die gegebenenfalls außerhalb der vorgeschriebenen Fristen getätigt wurden, endgültig von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen sind.

Overeenkomstig artikel 7, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1258/1999 zal op een later tijdstip een beschikking worden gegeven waarbij voor die verlagingen en eventuele andere uitgaven die na de gestelde termijn blijken te zijn verricht, definitief wordt bepaald welke uitgaven van communautaire financiering worden uitgesloten.


In der Erwägung, dass die Gutachten innerhalb der durch Artikel 42 Absatz 4 des Gesetzbuches vorgeschriebenen Frist übermittelt wurden, angesichts der Bestimmungen von Artikel 4 2° der die Fristen für die Konsultierung der Dienststellen und Ausschüsse zwischen dem 16. Juli und dem 15. August aussetzt;

Overwegende dat de adviezen overgemaakt zijn binnen de termijn die in artikel 42, lid 4, van het Wetboek voorgeschreven is gezien de bepalingen van artikel 4, 2°, dat de raadplegingstermijnen van de diensten en commissies tussen 16 juli en 15 augustus schorst;


Wird im Rahmen der Überprüfung festgestellt, dass alle im Beihilfeantrag genannten Maßnahmen, für die eine Vorauszahlung gewährt wurde, nicht vollständig, aber auf über 80 % der betreffenden Flächen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen durchgeführt wurden, so wird die Beihilfe nach Abzug eines Betrags gezahlt, der dem doppelten Betrag der zusätzlichen Beihilfe entspricht, die für den Abschluss der Maßnahmen auf den gesamten Flächen gewährt worden wäre.

Als bij de controle blijkt dat alle in de steunaanvraag vermelde maatregelen waarvoor de steun is vooruitbetaald niet volledig, maar wel tijdig op meer dan 80 % van de betrokken oppervlakten zijn uitgevoerd, wordt de zekerheid vrijgegeven na aftrek van tweemaal het verschil van het steunbedrag dat betaald zou zijn bij volledige uitvoering van alle maatregelen op de gehele oppervlakte.


Wird im Rahmen der Überprüfung festgestellt, dass alle im Beihilfeantrag genannten Maßnahmen nicht vollständig, aber auf über 80 % der betreffenden Flächen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen durchgeführt wurden, so wird die Beihilfe nach Abzug eines Betrags gezahlt, der dem doppelten Betrag der zusätzlichen Beihilfe entspricht, die für den Abschluss aller Maßnahmen auf den gesamten Flächen gewährt worden wäre.

Indien bij deze controle blijkt dat alle maatregelen niet volledig, maar wel tijdig op meer dan 80 % van de betrokken oppervlakte is uitgevoerd, wordt de steun uitbetaald onder aftrek van tweemaal het verschil ten opzichte van het steunbedrag dat betaald zou zijn bij volledige uitvoering van alle maatregelen op de gehele oppervlakte.


« wurden neue Strukturen und Verfahren ausgearbeitet für die Erstattung von Arzneimitteln, um diese auf eine wissenschaftliche Bewertung zu stellen und die von der europäischen Gesetzgebung vorgeschriebenen Fristen einzuhalten.

« worden hierbij nieuwe structuren en procedures uitgewerkt met betrekking tot de terugbetaling van geneesmiddelen, teneinde deze te stoelen op de nodige wetenschappelijke evaluatie en de tijdslimieten gesteld door de Europese wetgeving te respecteren.


w