Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanzrahmens 320 millionen euro ausgenommen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Während der ersten drei Programmjahre änderte sich dieser Finanzrahmen nicht, im Jahr 1999 wurde er aber auf 20 Millionen Euro herabgesetzt und im Jahr 2000 auf 22,5 Millionen Euro. Diese Mittelkürzung stand im Einklang mit der allgemeinen Verringerung der Tacis-Mittel, ungeachtet der wachsenden Bedeutung der Fragen im Zusammenhang mit der in näherer Zukunft bevorstehenden Entstehung einer neuen Ostgrenze der Europäischen Union, der Entwicklung der Politik der nördlichen D ...[+++]

Gedurende de eerste drie jaar van de looptijd werd het gehandhaafd, maar daarna werd het verlaagd tot 20, respectievelijk 22,5 miljoen euro in 1999 en 2000; dit hing samen met een algemene verlaging van het Tacis-budget, die plaatsvond ondanks het groeiende belang van kwesties als de totstandkoming van een nieuwe oostgrens van de Europese Unie, de ontwikkeling van het Noordelijke-Dimensie-beleid en de bijzondere positie van Kaliningrad.


17. Für das Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit wurde im Jahr 1996 ein jährlicher Finanzrahmen in Höhe von 30 Millionen Euro festgesetzt.

17. Het jaarbudget voor het Tacis-GS-programma werd in 1996 op 30 miljoen euro vastgelegd.


– (PL) Herr Präsident! Wie mein Vorredner möchte auch ich meiner Unterstützung für Herrn Mulders Berichtsentwurf Ausdruck verleihen, in dem Portugal von der vorgeschriebenen Kofinanzierung seines nationalen Finanzrahmens von 320 Millionen Euro ausgenommen wurde.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, net als de vorige spreker wens ik mijn steun te verlenen aan het ontwerpverslag van de heer Mulder dat voorstelt om Portugal voor een bedrag van 320 miljoen euro vrij te stellen van de toepassing van de medefinancieringsvereiste.


Des Weiteren wird im Text darauf eingegangen, dass ein Betrag von 320 Millionen Euro, der aus dem Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums an Portugal fließen soll, von der Kofinanzierungsvorschrift ausgenommen wird, was ebenfalls auf der Ratstagung im Dezember vereinbart wurde.

Bovendien is in de tekst het voorstel opgenomen om Portugal in het kader van het plattelandsontwikkelingsfonds voor een bedrag van 320 miljoen euro vrij te stellen van de toepassing van de medefinancieringsvereiste. Dat is ook tijdens de vergadering van de Raad van afgelopen december afgesproken.


Im Vergleich zum Vorentwurf des Haushaltsplans wurden die Verpflichtungsermächtigungen um 717 Millionen Euro gekürzt, wobei die Obergrenze für den mehrjährigen Finanzrahmen auf 3,9 Milliarden Euro festgesetzt wurde.

Ten opzichte van het voorontwerp van begroting, zijn de vastleggingskredieten met 717 miljoen euro verminderd, met een marge van 3,9 miljard euro onder het plafond voor het Meerjarig Financieel Kader.


Der Strukturfonds wurde gegenüber dem Vorschlag der Kommission um 28 Millionen Euro und von 0,41 % des Gemeinschafts-BNE im laufenden Finanzrahmen auf 0,37 % im künftigen Finanzrahmen gekürzt, und das in einer EU der 27.

De middelen voor de structuurfondsen zijn met 28 miljoen euro verlaagd ten opzichte van het voorstel van de Commissie: van 0,41 procent van het communautaire BNI in de huidige financiële vooruitzichten zijn ze gedaald tot 0,37 procent in de toekomstige vooruitzichten, en dat in een EU met zevenentwintig lidstaten.


Es wurde 2004 angenommen und unterstützt Frauenorganisationen und deren Tätigkeiten mit einem Finanzrahmen von 3,3 Millionen Euro, der sich im vorhergehenden Haushaltsplan noch auf 2,2 Millionen Euro belief.

Dit programma is in 2004 uitgevaardigd en ondersteunt het functioneren en de activiteiten van vrouwenorganisaties. Hier bedraagt de begroting 3,3 miljoen euro, in vergelijking met 2,2 miljoen euro op de vorige begroting.


Während der ersten drei Programmjahre änderte sich dieser Finanzrahmen nicht, im Jahr 1999 wurde er aber auf 20 Millionen Euro herabgesetzt und im Jahr 2000 auf 22,5 Millionen Euro. Diese Mittelkürzung stand im Einklang mit der allgemeinen Verringerung der Tacis-Mittel, ungeachtet der wachsenden Bedeutung der Fragen im Zusammenhang mit der in näherer Zukunft bevorstehenden Entstehung einer neuen Ostgrenze der Europäischen Union, der Entwicklung der Politik der nördlichen D ...[+++]

Gedurende de eerste drie jaar van de looptijd werd het gehandhaafd, maar daarna werd het verlaagd tot 20, respectievelijk 22,5 miljoen euro in 1999 en 2000; dit hing samen met een algemene verlaging van het Tacis-budget, die plaatsvond ondanks het groeiende belang van kwesties als de totstandkoming van een nieuwe oostgrens van de Europese Unie, de ontwikkeling van het Noordelijke-Dimensie-beleid en de bijzondere positie van Kaliningrad.


17. Für das Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit wurde im Jahr 1996 ein jährlicher Finanzrahmen in Höhe von 30 Millionen Euro festgesetzt.

17. Het jaarbudget voor het Tacis-GS-programma werd in 1996 op 30 miljoen euro vastgelegd.


Der von der Kommission im Basisrechtsakt vorgeschlagene Finanzrahmen für die Durchführung des Programms wurde auf 520 Millionen Euro für sieben Jahre festgelegt.

De door de Commissie in het basisbesluit voorgestelde financiële middelen voor de uitvoering van het programma zijn vastgesteld op 520 miljoen euro voor zeven jaar.


w