8. erkennt an, dass Indien ein Modell für den Umgang mit kulturellem und religiösem Plur
alismus darstellt; zeigt sich jedoch tief besorgt ange
sichts der Ausbreitung der Gewalt in Orissa; fordert die indische Regierung und die Regierung des Bundesstaates Orissa auf, die dortigen Gewalttätigkeiten zu unterbinden, und verweist in diesem Zusammenhang auf die aus den einschlägigen, von Indien ratifizierten internationalen Menschenrechtsinstrumenten (Übereinkommen über zivile und politische Rechte, Übereinkommen über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Re
...[+++]chte, Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung) erwachsende Verpflichtung, zu gewährleisten, dass sich ähnliche Gewalttätigkeiten wie jene zur Unterdrückung der Emanzipierungsbestrebungen der Dalit nicht wiederholen; 8. erkent dat India een model aanreikt voor de omgang met cultureel en religieus pluralisme; drukt echter zijn grote bezorgdheid uit over de uitbreiding van het geweld in Orissa; verzoekt de Indiase regering en de regering van de deelstaat Orissa met aandrang een eind te maken aan het geweld in Orissa en herinnert hierbij aan de verplichting krachtens de door India geratificeerde toepasselijke internationale mensenrechtenwetgeving (het verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, het verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en het verdrag voor de uitbanning van rassendiscriminatie) om ervoor te zorgen dat geweld zoals dat werd gebruikt voor de onderdrukking van de emancip
atie van de Dalits, ...[+++]niet meer voorkomt;