Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf einen Beschluss zurückkommen
Beschluss
Beschluss der Europäischen Zentralbank
Beschluss der Gemeinschaft
Beschluss des Europäischen Parlaments
Beschluss des Europäischen Rates
Beschluss des Rates
Beschluss zum Prümer Vertrag
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Entscheidung der Gemeinschaft
Entscheidung der Kommission
Entscheidung des Rates
Finanzlage
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss

Traduction de «finanzlage einen beschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf einen Beschluss zurückkommen

op een beslissing terugkomen


Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Für die in Artikel 2/1 erwähnten Prämien fasst der Minister oder der beauftragte Beamte innerhalb von vier Monaten nach dem Empfang der in Artikel 10 Absatz 4 erwähnten Akte, der in Artikel 11 Absatz 2 erwähnten fehlenden Informationen oder der in Artikel 11 Absatz 3 erwähnten neuen Finanzlage einen Beschluss zur Gewährung der Prämie und übermittelt diesen".

"Voor de premies bedoeld in artikel 2/1, binnen vier maanden na ontvangst van het dossier bedoeld in artikel 10, vierde lid, van de ontbrekende inlichtingen bedoeld in artikel 11, tweede lid, of van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 11, derde lid, beslist de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premie toe te toekennen en geeft hij er kennis van".


Art. 13 - Binnen vier Monaten je nach Fall nach dem Empfang der in Artikel 9 erwähnten Akte, der in Artikel 10, Absatz 2 erwähnten fehlenden Informationen oder der neuen Finanzlage im Sinne von Artikel 10, Absatz 3 fasst der Minister oder der beauftragte Beamte einen Beschluss zur Gewährung oder Ablehnung der Prämie für alternative Transportarten oder der Prämie für die technische Anpassung.

Art. 13. Binnen vier maanden na ontvangst van het dossier bedoeld in artikel 9, van de ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 10, tweede lid, of na de mededeling van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 10, derde lid, neemt de Minister of de afgevaardigde ambtenaar een beslissing waarbij de premie voor de alternatieve vervoerswijze of voor de technische aanpassing toegekend of geweigerd wordt, al naar gelang van het geval.


" Nach einer Verhandlung mit dem Betrieb und binnen vier Monaten nach dem Empfang, je nach Fall, der in Art. 8, Absatz 2 erwähnten Akte, der in Art. 9, Absatz 2 erwähnten fehlenden Informationen, oder der neuen Finanzlage im Sinne von Art. 9, Absatz 3 fasst der Minister einen Beschluss zur Gewährung oder ggf. Ablehnung der Prämie, dies nachdem der Ausschuss sein Gutachten abgegeben hat" .

" Na onderhandeling met de onderneming en binnen de vier maanden volgend op de in artikel 8, lid 2, bedoelde ontvangst van de ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 9, tweede lid, of van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 9, derde lid, neemt de Minister een beslissing tot toekenning of weigering van de premie in voorkomend geval na advies van het comité" .


" Art. 15 - Binnen vier Monaten nach dem Empfang, je nach Fall, der in Art. 11, Absatz 2 erwähnten Akte, der in Art. 12, Absatz 2 erwähnten fehlenden Informationen oder der neuen Finanzlage im Sinne von Art. 12, Absatz 3 fasst der Minister oder der beauftragte Beamte einen Beschluss zur Gewährung oder Ablehnung der Investitionsprämie.

" Art. 15. Binnen de vier maanden volgend op al naargelang het geval de ontvangst van het in artikel 11, tweede lid, bedoelde dossier van de ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 12, tweede lid, of van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 12, derde lid, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning of weigering van de investeringspremie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11 - Binnen vier Monaten nach dem Empfang, je nach Fall, der in Art. 7 Absatz 2 erwähnten Akte, der in Art. 8 Absatz 2 erwähnten fehlenden Informationen, der neuen Finanzlage im Sinne von Art. 8 Absatz 3 oder der neuen Bilanzlage im Sinne von Art. 8 Absatz 4 fasst der Minister oder der beauftragte Beamte einen Beschluss zur Gewährung oder Ablehnung der Prämie für den kombinierten Verkehr.

Art. 11. Binnen de vier maanden die al naargelang het geval volgen op de ontvangst van het dossier bedoeld in artikel 7, tweede lid, van de ontbrekende inlichtingen bedoeld in artikel 8, tweede lid, van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 8, derde lid, of van de nieuwe balanstoestand bedoeld in artikel 8, vierde lid, treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning of weigering van de premie voor gecombineerd vervoer.


Das in Artikel 140 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich des genannten Vertrags genannte Kriterium der Finanzlage der öffentlichen Hand bedeutet, dass zum Zeitpunkt der Prüfung kein Beschluss des Rates nach Artikel 126 Absatz 6 des genannten Vertrags vorliegt, wonach in dem betreffenden Mitgliedstaat ein übermäßiges Defizit besteht.

Het in artikel 140, lid 1, tweede streepje, van dat Verdrag bedoelde criterium inzake de begrotingssituatie van de overheid, houdt in dat ten aanzien van de lidstaat op het tijdstip van het onderzoek geen Raadsbesluit krachtens artikel 126, lid 6, van dat Verdrag is genomen, waarin wordt vastgesteld dat er in de betrokken lidstaat een buitensporig tekort bestaat.


In dem Bericht ist der Zusammenhang zwischen den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Auflagen bzw. Bedingungen, der aktuellen Wirtschafts- und Finanzlage Libanons und dem Beschluss der Kommission zur Auszahlung der einzelnen Tranchen der Finanzhilfe darzulegen.

In dit verslag wordt het verband aangegeven tussen de in artikel 2, lid 1, bedoelde beleidsvoorwaarden, de actuele economische en budgettaire prestaties van Libanon en het besluit van de Commissie om de bijstandstranches vrij te geven.


In dem Bericht ist der Zusammenhang zwischen den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Auflagen bzw. Bedingungen, der aktuellen Wirtschafts- und Finanzlage Libanons und dem Beschluss der Kommission zur Auszahlung der einzelnen Tranchen der Finanzhilfe darzulegen.

In dit verslag wordt het verband aangegeven tussen de in artikel 2, lid 1, bedoelde beleidsvoorwaarden, de actuele economische en budgettaire prestaties van Libanon en het besluit van de Commissie om de bijstandstranches vrij te geven.


Art. 15 - Binnen vier Monaten nach dem Empfang, je nach Fall, der in Art. 11, Absatz 2 erwähnten Akte, der in Art. 12, Absatz 2 erwähnten fehlenden Informationen, der neuen Finanzlage im Sinne von Art. 12, Absatz 3 oder der neuen Bilanzlage im Sinne von Art. 12, Absatz 4, fasst der Minister oder der beauftragte Beamte einen Beschluss zur Gewährung oder Ablehnung der Investitionsprämie.

Art. 15. Binnen de vier maanden die al naar gelang het geval volgen op de ontvangst van het dossier bedoeld in artikel 11, tweede lid, van de ontbrekende inlichtingen bedoeld in artikel 12, tweede lid, van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 12, derde lid, of van de nieuwe balanstoestand bedoeld in artikel 12, vierde lid, treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning of weigering van de investeringspremie.


Dieser Bericht beschreibt die Verbindung zwischen den in Artikel 2 Absatz 1 festgelegten Zielen, der aktuellen Wirtschafts- und Finanzlage der Republik Moldau sowie dem Beschluss der Kommission zur Auszahlung der Tranchen dieser Finanzhilfe.

In dit verslag wordt het verband gespecificeerd tussen de in artikel 2, lid 1 gestelde doelen, de lopende economische en fiscale prestaties van Moldavië en het besluit van de Commissie om schijven van deze bijstand uit te betalen.


w