Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanzinstitutionen nach lösungen gesucht wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der von der Kommission durch den „Gemeinschaftsrahmen für die Zusammenarbeit[10]“ finanzierte Erfahrungsaustausch zwischen kommunalen Behörden zeigte, dass Zusammenarbeit viele Vorteile bieten kann, wenn auf der Grundlage der gemachten Erfahrungen und festgestellten Schwierigkeiten nach Lösungen gesucht wird, die auf die spezifischen lokalen Gegebenheiten abgestimmt sind.

Bij de door de Commissie in het kader van het ‘samenwerkingskader’[10] gefinancierde uitwisseling van ervaringen tussen lokale autoriteiten is gebleken dat samenwerken aan de ontwikkeling van oplossingen voor elke plaatselijke situatie op basis van de respectieve ervaringen en ondervonden moeilijkheden aanzienlijke voordelen biedt.


2° das Fischen mit bloßen Händen oder jegliche Fangtechnik, bei der unter den Wurzeln und in den sonstigen Versteckplätzen nach Fischen oder Krebsen gesucht wird;

2° met de hand vissen of iedere andere techniek waarbij onder de wortels gezocht wordt of waarbij andere vluchtplaatsen voor vissen of kreeften doorzocht worden;


Der angefochtene Artikel 11 ermöglicht es, dass unter Einhaltung spezifischer Bedingungen die Internierung für einen begrenzten Zeitraum in einer psychiatrischen Abteilung eines Gefängnisses erfolgt, solange nach einem Platz in einer geeigneten Einrichtung gesucht wird.

Het bestreden artikel 11 maakt het mogelijk dat, met naleving van specifieke voorwaarden, de internering, voor een beperkte periode, plaatsvindt in een psychiatrische afdeling van een gevangenis tijdens het zoeken naar een plaats in een aangepaste inrichting.


O. in der Erwägung, dass ein integrierter und multidisziplinärer Ansatz verfolgt werden muss, damit nicht erst im Ernstfall nach Lösungen gesucht wird, was weitere negative Auswirkungen und schädliche Kettenreaktionen auslösen könnte,

O. overwegende dat er een geïntegreerde en multidisciplinaire benadering nodig is, om niet in noodsituaties op zoek te moeten gaan naar oplossingen, op gevaar van verdere negatieve uitwerkingen en een kettingreactie van schadelijke gevolgen te veroorzaken,


1. betont die Bedeutung des Petitionsverfahrens, das gewährleistet, dass auf die individuellen Bedenken der europäischen Bürger in Bezug auf die Achtung ihrer Rechte im Rahmen des Vertrags und der gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften angemessen reagiert und nach Lösungen gesucht wird;

1. benadrukt het belang van de verzoekschriftenprocedure om ervoor te zorgen dat individuele Europese burgers die zich zorgen maken of hun rechten onder het Verdrag en de Gemeenschapswetgeving wel gerespecteerd worden gepaste reacties en oplossingen krijgen;


1. betont die Bedeutung des Petitionsverfahrens, das gewährleistet, dass auf die individuellen Bedenken der europäischen Bürger in Bezug auf die Achtung ihrer Rechte im Rahmen des Vertrags und der europäischen Rechtsvorschriften angemessen reagiert und nach Lösungen gesucht wird;

1. benadrukt het belang van de verzoekschriftenprocedure om ervoor te zorgen dat individuele Europese burgers die zich zorgen maken of hun rechten onder het Verdrag en de Europese wetgeving wel gerespecteerd worden gepaste reacties en oplossingen krijgen;


Der Rat hat sehr aktiv nach Lösungen gesucht. Es sind intensive Gespräche im Gange, die nächste Woche auf der Tagung des Rates „Landwirtschaft und Fischerei“ ihren Höhepunkt erreichen werden, während nach kurzfristigen, mittelfristigen und langfristigen Maßnahmen gesucht wird, um die europäischen Fischereibetriebe zu erhalten, die gegenwärtige schwierige Phase zu überbrücken und sowohl die Küsten- als auch die Hochseefischerei zu bewahren.

De Raad is heel actief op zoek gegaan naar oplossingen. Er wordt intensief overleg gevoerd en dat overleg zal volgende week bij de bijeenkomst van de ministers van Landbouw en Visserij zijn hoogtepunt bereiken. Er wordt gezocht naar maatregelen op de korte, middellange en lange termijn met het doel de Europese visserij in stand te houden, de huidige moeilijke fase te overbruggen en zowel de kust- als de diepzeevisserij te behouden.


(1) Daten zu Personen, nach denen zum Zwecke der Übergabehaft mit Europäischem Haftbefehl gesucht wird oder nach denen zum Zwecke der Auslieferungshaft gesucht wird, werden auf Antrag der Justizbehörde des ausschreibenden Mitgliedstaats eingegeben.

1. Gegevens over personen die met het oog op aanhouding ten behoeve van overlevering worden gezocht op basis van een Europees aanhoudingsbevel of die met het oog op aanhouding ten behoeve van uitlevering worden gezocht, worden opgenomen op verzoek van de rechterlijke instantie van de signalerende lidstaat.


Einige dieser Aspekte sind sektorspezifischer Natur, so dass auch auf sektorspezifischer Basis nach Lösungen gesucht werden muss.

Sommige aspecten zijn sectorspecifiek en moeten op sectorspecifieke basis worden behandeld.


26. Zusätzlich zu der in der gemeinsamen EU-Linie dargelegten Flexibilität (billige oder kostenlose Mehrfachvisa) könnte nach weiteren Lösungen gesucht und zu diesem Zweck einige oder alle der nachstehenden Übergangsmaßnahmen in Betracht gezogen werden (vorausgesetzt sie werden nach einer angemessenen Zeit überprüft).

26. Naast de flexibiliteitsbepalingen die in de gemeenschappelijke gedragslijn zijn opgenomen (kosteloze of laaggeprijsde verstrekking van meervoudige visa) kan voor een oplossing naar de volgende overgangsmaatregelen worden gekeken (die na enige tijd moeten worden geëvalueerd):


w