Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanzierung ihrer ersten » (Allemand → Néerlandais) :

Für wachstumsstarke Hochtechnologieunternehmen ist der Zugang zur Beteiligungsfinanzierung in den verschiedenen Phasen ihrer Entwicklung von entscheidender Bedeutung: Risikokapital in der Anfangs- (Vorbereitungs- und Anlaufphase) und Entwicklungsphase sowie Sekundärmärkte [36] zur Finanzierung der ersten öffentlichen Zeichnungsangebote und für nachfolgende Expansionsphasen.

Snel groeiende hoog-technologische bedrijven kunnen niet zonder kapitaalfinanciering in de verschillende stadia van hun ontwikkeling: risicokapitaal in de beginfase (zaai- en startkapitaal) en de ontwikkelingsfasen, en hebben de secundaire markten [36] hard nodig voor de financiering van beursintroducties en de verdere expansiefasen.


Quartal 2017; Gesetzgebungsvorschlag für einen EU-Rahmen für gedeckte Schuldverschreibungen, die ein wichtiges Instrument der langfristigen Finanzierung sind, um den Banken bei der Finanzierung ihrer Darlehenstätigkeit zu helfen, im ersten Quartal 2018.

Een wetgevingsvoorstel in het eerste kwartaal 2018 voor een EU-raamwerk voor gedekte obligaties, een belangrijk instrument voor financiering op lange termijn om banken te helpen bij de financiering van hun kredietverlening.


Darüber hinaus benötigen manche Unternehmen, die über ausreichendes internes Kapital zur Finanzierung ihrer ersten Tätigkeiten verfügen, erst zu einem späteren Zeitpunkt eine externe Finanzierung, z. B. wenn sie ihre Kapazitäten erhöhen und sich von einem kleinen Unternehmen zu einem größeren entwickeln wollen.

Bovendien zijn ondernemingen die over voldoende intern eigen vermogen beschikken om hun initiële activiteiten te financieren, mogelijk pas in een latere fase op extern kapitaal aangewezen, bijvoorbeeld om hun capaciteit uit te breiden van die van een kleinschalig bedrijf naar die van een grootschaliger bedrijf.


(1) Zur Finanzierung der gekoppelten Stützung können die Mitgliedstaaten bis zum 1. August des Jahres, das dem ersten Jahr der Anwendung dieser Stützung vorausgeht, beschließen, hierfür bis zu 8 % ihrer jährlichen nationalen Obergrenze gemäß Anhang II zu verwenden.

1. De lidstaten kunnen uiterlijk op 1 augustus van het jaar voorafgaande aan het eerste jaar van toepassing van gekoppelde steun, besluiten om ten hoogste 8 % van hun in bijlage II vermelde jaarlijkse nationale maximum te gebruiken voor de financiering van deze steun.


« Verstößt Artikel 20 des Gesetzes vom 24. Oktober 2011 zur Gewährleistung einer dauerhaften Finanzierung der Pensionen der endgültig ernannten Personalmitglieder der provinzialen und lokalen Verwaltungen und der lokalen Polizeizonen, zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2002 zur Schaffung des Pensionsfonds der integrierten Polizei und zur Festlegung besonderer Bestimmungen in Sachen soziale Sicherheit und zur Festlegung verschiedener Abänderungsbestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu ...[+++]

« Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol ...[+++]


Bezüglich des ersten von den klagenden Parteien angeführten Vergleichs zwischen den zum öffentlichen Sektor und den zum Privatsektor gehörenden Krankenhäuser ist anzumerken, dass diese zwei Kategorien von Arbeitgebern wesentliche Unterschiede hinsichtlich der Finanzierung der Pensionen zugunsten ihrer ehemaligen Personalmitglieder und der Anspruchsberechtigten dieser Personalmitglieder aufweisen, so dass der Behandlungsunterschied nicht einer vernünfti ...[+++]

Wat de eerste door de verzoekende partijen aangevoerde vergelijking betreft, tussen de ziekenhuizen van de overheidssector en de ziekenhuizen van de privésector, dient erop te worden gewezen dat die twee categorieën van werkgevers essentiële verschillen vertonen op het gebied van de financiering van de pensioenen die hun voormalige personeelsleden en de rechthebbenden van die laatste genieten, zodat het verschil in behandeling niet zonder redelijke verantwoording is.


In Erwägung der Notwendigkeit, nicht aufgegliederte Mittel auf die Basiszuwendung 45.01 des Programms 01 des Organisationsbereichs 40 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2002 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 23. Mai 2002 getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung zur Finanzierung der ersten Tranche der Dotation Folge zu leisten,

Overwegende dat niet-gesplitste kredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 45.01, programma 01 van organisatieafdeling 40 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 23 mei 2002 door de Waalse Regering genomen beslissing, waarbij de financiering van de eerste tranche van de dotatie mogelijk wordt gemaakt,


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2379 (erster Klagegrund) führen an, Artikel 2 des Gesetzes vom 13. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener institutioneller Reformen in bezug auf die lokalen Institutionen der Region Brüssel-Hauptstadt verstosse gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich und in Verbindung mit Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 dieser Konvention sowie mit dem Grundsatz des Rechtsstaates, dem Loyalitätsgrundsatz und dem Grundsatz der demokratischen Vertretung, da der sich daraus ergebende Unterschied zwischen den Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt in ...[+++]

De verzoekers in de zaak nr. 2379 (eerste middel) voeren aan dat artikel 2 van de wet van 13 juli 2001 houdende diverse institutionele hervormingen betreffende de lokale instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zichzelf beschouwd en in samenhang gelezen met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag en met het rechtsstaatbeginsel, het loyauteitsbeginsel en het beginsel van de democratische vertegenwoordiging, doordat het eruit voortvloeiende onderscheid tussen de gemeenten van ...[+++]


Was die Finanzierung (einschließlich Nr. 79 und 82) betrifft, so haben sich gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg und Barcelona) die Mitgliedstaaten, die das Ziel von 0,7 % noch nicht erreicht haben, in einem ersten bedeutenden Schritt einzeln dazu verpflichtet, das Volumen der öffentlichen Entwicklungshilfe in den nächsten vier Jahren im Rahmen ihrer jeweiligen Haushaltsmittelzuweisungen zu erhöhen, während die anderen Mitglied ...[+++]

Wat de financiële kant betreft (met inbegrip van de punten 79 en 82), hebben - overeenkomstig de conclusies van de Europese Raden van Göteborg en Barcelona - de lidstaten die het 0,7%-streefcijfer niet hebben gehaald, individueel de toezegging gedaan - als eerste belangrijke stap - dat zij in het kader van hun respectieve begrotingsprocedures hun officiële ontwikkelingsbijstand (ODA) in de komende vier jaar zullen verhogen, terwijl de andere lidstaten voortgaan met hun inspanningen om op of boven het streefcijfer van 0,7% voor ODA te blijven, zodat in 200 ...[+++]


15. JUNI 2000 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Gewährung eines beitreibbaren Vorschusses an die " Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" (Wallonische Gesellschaft für die zusätzliche Finanzierung der Infrastrukturen) zur Deckung der Lasten, die mit der Ausführung ihrer Aufgaben im Laufe des ersten Semesters des Jahres 2000 verbunden sind

15 JUNI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een terugvorderbaar voorschot aan de " Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" (Waalse maatschappij voor de aanvullende financiering van de infrastructuren) om de kosten verbonden aan het vervullen van haar opdrachten tijdens het eerste halfjaar van 2000 te dekken




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finanzierung ihrer ersten' ->

Date index: 2022-03-15
w