Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finanziellen vorausschauen bisher funktioniert haben " (Duits → Nederlands) :

Das Ausmaß künftiger Veränderungen der ozeanischen Systeme, ihre Auswirkungen auf das Handeln des Menschen und die Folgen wiederum eines geänderten Handelns für die Meere lassen sich ohne Kenntnis der Art und Weise, wie diese Systeme bisher funktioniert haben und gegenwärtig funktionieren, nicht vorhersagen.

De omvang van de toekomstige veranderingen in oceaansystemen, hun effect op de menselijke activiteit en de gevolgen die deze veranderingen van het menselijke gedrag weer voor de oceanen hebben, kunnen niet worden voorspeld zonder de manier te kennen waarop dat systeem nu werkt en in het verleden heeft gewerkt.


Ich möchte dem Kommissar für die Mitteilung danken, die er uns vorgelegt hat und die eine gute intellektuelle Übung im Hinblick darauf darstellt, wie die finanziellen Vorausschauen bisher funktioniert haben und wie sie in Zukunft funktionieren sollten.

Ik wil de commissaris bedanken voor deze mededeling. Ze vormt een goede intellectuele oefening over de manier waarop de financiële vooruitzichten tot nu toe hebben gewerkt en hoe ze in de toekomst zullen moeten werken.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für d ...[+++]

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


Das Ausmaß künftiger Veränderungen der ozeanischen Systeme, ihre Auswirkungen auf das Handeln des Menschen und die Folgen wiederum eines geänderten Handelns für die Meere lassen sich ohne Kenntnis der Art und Weise, wie diese Systeme bisher funktioniert haben und gegenwärtig funktionieren, nicht vorhersagen.

De omvang van de toekomstige veranderingen in oceaansystemen, hun effect op de menselijke activiteit en de gevolgen die deze veranderingen van het menselijke gedrag weer voor de oceanen hebben, kunnen niet worden voorspeld zonder de manier te kennen waarop dat systeem nu werkt en in het verleden heeft gewerkt.


Was die neuen finanziellen Vorausschauen betrifft, wollen wir, dass sie eine fünfjährige Lebensdauer haben, die mit der Amtszeit des Parlaments und der Kommission übereinstimmt.

Wat de nieuwe financiële vooruitzichten betreft, willen wij dat zij een periode van vijf jaar bestrijken zodat zij parallel lopen met de zittingsperioden van het Parlement en de Europese Commissie.


Wir hoffen und bitten darum, dass diese Reform durchgeführt wird, damit wir endlich in bevorstehenden finanziellen Vorausschauen eine positive Zuverlässigkeitserklärung haben.

Welnu, wij hopen en bidden dat deze hervorming plaatsvindt opdat wij bij de volgende financiële vooruitzichten eindelijk een gunstige betrouwbaarheidsverklaring verkrijgen.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für d ...[+++]

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


Gestützt auf das von der Prodi-Kommission errichtete Fundament werde ich mich für solche Finanziellen Vorausschauen einsetzen, und das ist ein weiterer Bereich, bei dem ich Ihre Unterstützung benötige, um die Mitglieder des Rates zu überzeugen, die bisher noch nicht von der Bedeutung der Solidarität und der Kohäsionspolitik überzeugt sind.

Voortbouwend op de fundamenten die door de Commissie-Prodi zijn gelegd zal ik dergelijke financiële vooruitzichten ondersteunen. Overigens is dat nog een gebied waarop ik uw hulp nodig heb, want er zijn nog leden van de Raad die overtuigd moeten worden van het belang van het solidariteits- en cohesiebeleid.


Wenn diese Ratspräsidentschaft für die Verhandlungen im Dezember Leitlinien und Grundsätze vorlegen kann, werden wir die Grundlage für eine vernünftige Diskussion über die künftigen Finanziellen Vorausschauen haben.

Als dit voorzitterschap richtsnoeren en uitgangspunten kan publiceren voor de onderhandelingen in december, beschikken we daarmee over de basis voor een verstandig debat over de toekomstige financiële vooruitzichten.


Die Mitgliedstaaten, die die finanziellen Folgen dieser Regelwidrigkeiten zu tragen haben, zahlten in diesem Zusammenhang bisher 3.035.347 EUR an Kapitalbeträgen und 6.971.898 EUR an Verzugszinsen.

De vastgestelde onregelmatigheden hadden financiële gevolgen; totnogtoe hebben de lidstaten 3 035 347 EUR in hoofdsom en 6 971 898 EUR aan achterstandsrente betaald.


w