Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanziellen rahmen ausreichende » (Allemand → Néerlandais) :

Sicherstellung ausreichender Finanzmittel aus den verfügbaren Gemeinschaftsinstrumenten und im Rahmen der Finanziellen Vorausschau 2007-2013

zorgen voor een toereikende financiering dankzij de beschikbare communautaire instrumenten en binnen de beperkingen van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013.


41. begrüßt die Absicht der Kommission, „Ländern die sich in einer fragilen Situation befinden, zu helfen“; macht jedoch darauf aufmerksam, dass angesichts des neuen finanziellen Rahmens und der Tatsache, dass Länder in einer solchen Situation häufig nicht über eine arbeitsfähige Regierung oder ein funktionierendes Rechtssystem verfügen, eine bilaterale Beziehung nicht ausreichend sein könnte; fordert die EU daher auf, mit Drittländern in einer bestimmten Region zusammenzuarbeiten, um die En ...[+++]

41. is verheugd over de voornemen van de Commissie dat „de EU ernaar moet streven landen in kwetsbare situaties te helpen”; merkt niettemin op dat een bilaterale relatie hiervoor misschien niet volstaat gezien het nieuwe begrotingskader en het feit dat het landen in dergelijke situaties vaak ontbreekt aan een functionerende regering of een functionerend rechtssysteem; roept daarom de EU op tot samenwerking met derde landen in een bepaalde regio teneinde de ontwikkeling en het functioneren van instellingen, de rechtsstatelijkheid en rechtsstelsels van het partnerland te ondersteunen;


9. fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass der IMP im Rahmen der nächsten Finanziellen Vorausschau ausreichende Mittel zur Verfügung gestellt werden, und alle infrage kommenden Optionen einschließlich des Vorschlags des Ausschusses der Regionen für die Einrichtung eines Küstenfonds und einer effizienten Koordinierung der verschiedenen Finanzierungssysteme zu prüfen;

9. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat voor het nieuwe geïntegreerde maritieme beleid in de volgende Financiële Vooruitzichten een behoorlijke financiering wordt uitgetrokken en alle opties na te gaan, waaronder ook het door het Comité van de regio’s voorgestelde kustfonds en de doelmatige coördinatie van verschillende financieringsregelingen;


9. fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass der IMP im Rahmen der nächsten Finanziellen Vorausschau ausreichende Mittel zur Verfügung gestellt werden, und alle infrage kommenden Optionen einschließlich des Vorschlags des Ausschusses der Regionen für die Einrichtung eines Küstenfonds und einer effizienten Koordinierung der verschiedenen Finanzierungssysteme zu prüfen;

9. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat voor het nieuwe geïntegreerde maritieme beleid in de volgende Financiële Vooruitzichten een behoorlijke financiering wordt uitgetrokken en alle opties na te gaan, waaronder ook het door het Comité van de regio's voorgestelde kustfonds en de doelmatige coördinatie van verschillende financieringsregelingen;


3. lehnt die drastische Kürzung ab, die die Mittel für die Forschung im Bereich der Sicherheit betreffen würde, wenn die von den Staats- und Regierungschefs vereinbarten Obergrenzen angewandt würden; bekräftigt seine Entschlossenheit, auch in einem angespannten finanziellen Rahmen ausreichende Mittel für diesen kritischen Forschungsbereich bereitzustellen und zu gewährleisten, dass Galileo, ein Hightech-Programm von strategischer Bedeutung sowohl für die Wirtschaft als auch für die Sicherheit der Europäischen Union, angemessen finanziert wird;

3. verwerpt de drastische inkrimping van het onderzoek op het terrein van de veiligheid, die het gevolg zou zijn van de toepassing van de door de staatshoofden en regeringsleiders overeengekomen plafonds; onderstreept zijn vastberadenheid om zelfs in een moeilijke financiële situatie adequate middelen toe te wijzen aan dit vitale onderzoeksterrein en te waarborgen dat Galileo, een geavanceerd technologisch programma van strategische betekenis voor zowel de economie als de veiligheid van de Europese Unie, kan rekenen op voldoende financiering;


18. ist im Zusammenhang mit der Vorbereitung der Finanziellen Vorausschau der EU für den Zeitraum nach 2006 der Ansicht, dass das Konzept der Nettozahler auf einer zu starken Vereinfachung beruht und kein angemessenes Instrument für die Bewertung der Vorteile einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union für die Mitgliedstaaten ist; ist der Meinung, dass im künftigen finanziellen Rahmen ausreichende Mittel vorgesehen werden sollten, um die Erweiterung zu einem Erfolg zu machen und ein nachhaltiges Wachstum zu fördern; vertritt ferner die Auffassung, dass in diesem Rahmen Raum für neue Initiativen, die sich erst im Lauf der Zeit entwic ...[+++]

18. meent, in verband met de voorbereiding van de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode na 2006, dat het begrip netto-contribuant te simplistisch is en geen geschikt middel is om de voordelen van de Europese Unie voor de lidstaten te meten; is van mening dat het toekomstig financieel kader voldoende kredieten moet omvatten om van de uitbreiding een succes te maken en om duurzame groei te bevorderen; meent tevens dat dit kader ruimte moet laten voor nieuwe initiatieven die pas in de loop der tijd ontwikkeld zullen worde ...[+++]


Der Rat begrüßt die bemerkenswerte Rolle, die die Europäische Kommission bei der Durchführung der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte gespielt hat, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der neuen Finanziellen Vorausschau ausreichende finanzielle Mittel und angemessene rechtliche Bedingungen vorgesehen werden, um weiterhin wirksame und konkrete Hilfsprojekte unterstützen zu können, die der Förderung der Menschenrechte und der Demokratie sowie der Stärkung der Zivilgesellschaft weltweit dienen.

De Raad is verheugd over de belangrijke rol van de Commissie bij de uitvoering van het Europees initiatief voor de democratie en de mensenrechten (EIDHR), en benadrukt het belang van passende financiële middelen en een passend juridisch kader uit hoofde van de nieuwe financiële vooruitzichten om steun te blijven verlenen aan doeltreffende en concrete bijstandsprojecten ter bevordering van de mensenrechten en de democratie en ter versterking van het maatschappelijk middenveld wereldwijd.


Der Voranschlag enthält für das erste der beiden Jahre ausreichend detaillierte Einnahmen- und Ausgabenschätzungen, damit die einzelnen Mitglieder ihren finanziellen Beitrag zum Gemeinsamen Unternehmen Clean Sky im Rahmen ihres internen Haushaltsverfahrens planen können.

Binnen deze raming worden de ramingen van inkomsten en uitgaven voor het eerste van deze twee jaren op een zo gedetailleerde wijze opgesteld als noodzakelijk is voor de interne begrotingsprocedure van elk lid, wat zijn financiële bijdragen aan de gemeenschappelijke onderneming Clean Sky betreft.


Der Voranschlag enthält für das erste der beiden Jahre ausreichend detaillierte Einnahmen- und Ausgabenschätzungen, damit die einzelnen Mitglieder ihren finanziellen Beitrag zum Gemeinsamen Unternehmen ENIAC im Rahmen ihres internen Haushaltsverfahrens planen können.

Binnen deze raming worden de ramingen van inkomsten en uitgaven voor het eerste van deze twee begrotingjaren op zo gedetailleerde wijze opgesteld als voor de interne begrotingsprocedure van elk lid, wat de financiële bijdragen ervan aan de gemeenschappelijke onderneming ENIAC betreft, noodzakelijk is.


Er betont, dass die Finanzielle Vorausschau eingehalten werden muss, wobei die Ausgaben der Gemeinschaft innerhalb der im Rahmen dieser Finanziellen Vorausschau festgelegten Grenzen bleiben müssen, und dass es wichtig ist, in den einzelnen Rubriken - außer in Rubrik 2 - ausreichende Spielräume unterhalb der Obergrenzen vorzusehen, damit insbesondere unvorhergesehene Vorgänge und Entwicklungen bewältigt werden können.

De Raad beklemtoont dat de financiële vooruitzichten geëerbiedigd moeten worden, hetgeen betekent dat de communautaire uitgaven binnen de perken van de financiële vooruitzichten moeten blijven en dat, behalve in rubriek 2, binnen de maxima van de verschillende rubrieken toereikende marges moeten worden aangehouden, vooral om het hoofd te kunnen bieden aan onvoorziene omstandigheden.


w