Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finanzielle situation hatte " (Duits → Nederlands) :

Angesichts der vorstehenden Überlegungen ist die Kommission der Meinung, dass die Produktion des Wirtschaftszweigs der Union für den Eigenbedarf keine negativen Auswirkungen auf dessen finanzielle Situation hatte.

Gelet op de bovenstaande overwegingen is de Commissie van oordeel dat de productie voor intern gebruik van de bedrijfstak van de Unie geen negatieve gevolgen had voor zijn financiële situatie.


Angesichts der Schwierigkeiten von ENVC ist die Kommission der Ansicht, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber die finanzielle Situation des Unternehmens geprüft und seine Schuldendienstfähigkeit analysiert hätte.

Gezien de moeilijkheden bij ENVC is de Commissie van mening dat een commerciële investeerder de financiële situatie waarin ENVC verkeerde zou hebben nagegaan en zou hebben geanalyseerd wat de mogelijkheden van de onderneming waren om de lening en de rente terug te betalen.


Im vorerwähnten Urteil Zouboulidis hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, um auf einen Verstoß gegen Artikel 1 des vorerwähnten Protokolls zu schließen, insbesondere bemerkt, dass die Fristen, innerhalb deren der betreffende Staat seine Schuldforderungen geltend machen konnte, mehr als zwei Mal beziehungsweise zehn Mal länger waren als diejenigen, die vorgesehen waren, um eine Schuldforderung gegen diesen Staat geltend zu machen, dass der betreffende Staat in diesem Fall so wie jeder andere private Arbeitgeber gehandelt hatte und dass er keine konkreten und zusätzlichen Elemente im Zusammenhang mit den Auswirkungen einer Ent ...[+++]

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende elementen had bezorgd in verband met de weerslag die een beslissing die gunstig is voor de aanspraken van personen die zich in dezelfde situatie ...[+++]


Im vorerwähnten Urteil Zouboulidis hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, um auf einen Verstoß gegen Artikel 1 des vorerwähnten Protokolls zu schließen, insbesondere bemerkt, dass die Fristen, innerhalb deren der betreffende Staat seine Schuldforderungen geltend machen konnte, mehr als zwei Mal beziehungsweise zehn Mal länger waren als diejenigen, die vorgesehen waren, um eine Schuldforderung gegen diesen Staat geltend zu machen, dass der betreffende Staat in diesem Fall so wie jeder andere private Arbeitgeber gehandelt hatte und dass er keine konkreten und zusätzlichen Elemente im Zusammenhang mit den Auswirkungen einer Ent ...[+++]

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende elementen had bezorgd in verband met de weerslag die een beslissing die gunstig is voor de aanspraken van personen die zich in dezelfde situatie ...[+++]


Im Hinblick auf die Anzahlungen der Kunden stellt die Kommission fest, dass sie bei [.] (5), einer unabhängigen Einrichtung, rückgedeckt waren, so dass die Kunden und Lieferanten im Hinblick auf die finanzielle Situation von AFR kein Risiko eingingen und daher keinen Grund hatten, die Bonität des Unternehmens vor der Leistung der Anzahlungen so gründlich zu prüfen, wie es ein Gläubiger getan hätte, der ein unbesichertes Darlehen zu gewähren beabsichtigte.

Wat de voorschotten van klanten betreft, doet de Commissie opmerken dat daarvoor een tegengarantie was verleend door [.] (5), een onafhankelijke instelling, hetgeen betekent dat de klanten en leveranciers niet de aan de financiële situatie van AFR verbonden risico’s liepen en dat ze dus geen redenen hadden om vóór de betaling van de voorschotten een analyse van de financiële soliditeit van de onderneming te maken, zoals een crediteur die had gemaakt welke een lening wilde toekennen waarvoor geen zekerheden waren g ...[+++]


Die weltweite Finanzkrise hatte andere Auswirkungen auf die finanzielle und wirtschaftliche Situation in dieser Gruppe von Staaten, aber das nationale und internationale Vertrauen in die Finanzsysteme dieser Staaten ist erheblich gesunken.

De wereldwijde financiële crisis heeft uiteenlopende gevolgen gehad voor de financiële en economische situatie in deze groep landen, maar in elk geval heeft het lokale en internationale vertrouwen in de financiële systemen van deze landen een flinke deuk opgelopen.


Diese schwierige Situation hat sich durch steigende Produktionskosten, insbesondere die Treibstoffkosten, und gleichzeitig stagnierende Erstverkaufspreisen noch verschärft. Das alles bedroht die finanzielle Tragfähigkeit vieler Unternehmen und hatte bzw. hat schlimme Folgen für die Besatzungen, deren Löhne von den Fängen und – in hohem Maße – von den Treibstoffkosten abhängig sind.

Deze moeilijke situatie is nog verslechterd door de stijgende productiekosten, met name de stijgende brandstofkosten, samen met de stagnatie van de prijzen bij de eerste verkoop, en dit alles bedreigt de financiële levensvatbaarheid van veel bedrijven en heeft enorme gevolgen voor bemanningen van vissersvaartuigen, van wie het salaris afhangt van de inkomsten uit vangsten en, in sterke mate, van de brandstofkosten.


Diese schwierige Situation hat sich durch steigende Produktionskosten, insbesondere die Treibstoffkosten, und gleichzeitig stagnierende Erstverkaufspreisen noch verschärft. Das alles bedroht die finanzielle Tragfähigkeit vieler Unternehmen und hatte bzw. hat schlimme Folgen für die Besatzungen, deren Löhne von den Fängen und – in hohem Maße – von den Treibstoffkosten abhängig sind.

Deze moeilijke situatie is nog verslechterd door de stijgende productiekosten, met name de stijgende brandstofkosten, samen met de stagnatie van de prijzen bij de eerste verkoop, en dit alles bedreigt de financiële levensvatbaarheid van veel bedrijven en heeft enorme gevolgen voor bemanningen van vissersvaartuigen, van wie het salaris afhangt van de inkomsten uit vangsten en, in sterke mate, van de brandstofkosten.


Bilanz Infolge der Verschlechterung des Stahlmarkts seit 1991, die die finanzielle Situation der großen Mehrheit der Eisen- und Stahlunternehmen schwer belastete, wandte sich die EG-Industrie Ende 1992 an die Kommission mit der Bitte um Unterstützung für die Umsetzung eines wichtigen Umstrukturierungsprogramms, das den Abbau von Kapazitäten in der Größenordnung von 19 bis 26 Mio. Tonnen an Warmwalzprodukten zum Ziel hatte.

Balans Sinds 1991 is de situatie van de staalmarkt achteruitgegaan en dientengevolge is de financiële situatie van het merendeel van de staalondernemingen fors verslechterd. Einde 1992 heeft de communautaire industrie de Commissie dan ook dringend verzocht om steun te verlenen voor de verwezenlijking van een omvangrijk herstructureringsprogramma voor capaciteitsverminderingen in de orde van 19 tot 26 miljoen ton warmgewalste produkten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finanzielle situation hatte' ->

Date index: 2023-05-12
w