Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finanzielle lebensfähigkeit dieses sektors keine " (Duits → Nederlands) :

Die Halbzeitüberprüfung brachte für die finanzielle Lebensfähigkeit dieses Sektors keine Verbesserung.

De tussentijdse evaluatie heeft geen verbeteringen met zich meegebracht voor de financiële levensvatbaarheid van deze sector.


31. anerkennt, wie wichtig der Schutz der Rechte des geistigen Eigentums und ein wirksames Vorgehen gegen Verstöße dagegen sind; ist der Ansicht, dass diese Verstöße die Lebensfähigkeit dieses Sektors bedrohen, obwohl Rechte des geistigen Eigentums gerade eine Garantie für Einkünfte und Beschäftigung im Kultur- und Kreativsektor bilden;

31. erkent het belang van de bescherming van intellectuele eigendomsrechten en een efficiënte aanpak van de inbreuken hierop; deze inbreuken bedreigen namelijk de levensvatbaarheid van de sector, hoewel intellectuele eigendomsrechten net een waarborg vormen voor inkomsten en tewerkstelling in de creatieve en culturele sector;


Daraus ergibt sich, dass kein besonderer Sektor vom Anwendungsbereich der Rahmenvereinbarung ausgeschlossen ist und diese demzufolge auf das im Unterrichtssektor angeworbene Personal Anwendung findet (EuGH, 13. März 2014, C-190/13, Màrquez Samohano, Randnr. 39; 3. Juli 2014, C-362/13, C-363/13 und C-407/13, Fiamingo u.a., Randnr. 38; 26. November 2014, C-22/13, C-61/13 bis C-63/13 und C-418/13, Mascolo u.a., Randnr. 69).

Daaruit volgt dat geen enkele bijzondere sector van de werkingssfeer van de raamovereenkomst is uitgesloten en zij dientengevolge van toepassing is op personeel aangeworven in de onderwijssector (HvJ, 13 maart 2014, C-190/13, Màrquez Samohano, punt 39; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a., punt 38; 26 november 2014, C-22/13, C-61/13 tot C-63/13 en C-418/13, Mascolo e.a., punt 69).


BETONT, wie wichtig es für Europa ist, einen unabhängigen, zuverlässigen und kosteneffizienten Zugang zum Weltraum unter erschwinglichen Bedingungen aufrechtzuerhalten, worauf im Rahmenabkommen zwischen EG und ESA und in der Entschließung des ESA-Rates auf Ministerebene zur Entwicklung des europäischen Trägersektors aus dem Jahr 2005 hingewiesen wird; dabei ist zu berücksichtigen, dass eine kritische Masse an Startaktivitäten eine Grundvoraussetzung für die Lebensfähigkeit ...[+++]

BENADRUKT dat het voor Europa van cruciaal belang is om een onafhankelijke, betrouwbare en kosteneffectieve toegang tot de ruimte te handhaven onder betaalbare voorwaarden, zoals wordt onderstreept in de kaderovereenkomst tussen de EG en het ESA en in de tijdens de vergadering van de ESA-Raad op ministerieel niveau in 2005 aangenomen resolutie betreffende de ontwikkeling van de Europese lanceersector, waarbij voor ogen moet worden gehouden dat een kritische massa van lanceeractiviteiten onontbeerlijk is voor de levensvatbaarheid van deze sector;


« Dieser königliche Erlass dient der konkreten Umsetzung einer von der Regierung angekündigten Serie struktureller und selektiver Massnahmen bezüglich der Reform der Pensionsregelung für Selbständige. Mit diesen Massnahmen soll einerseits die finanzielle Lebensfähigkeit der Regelung gewährleistet und andererseits diese Regelung enger den Sozialentwicklungen angepasst werden » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 997/5, SS. 32-33).

« Dit koninklijk besluit geeft concreet uitvoering aan een door de regering aangekondigde reeks structurele en selectieve maatregelen betreffende de hervorming van het pensioenstelsel der zelfstandigen. Het doel van die maatregelen is enerzijds de financiële leefbaarheid van het stelsel te vrijwaren, anderzijds het stelsel nauwer te doen aansluiten bij de maatschappelijke ontwikkelingen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 997/5, pp. 32-33).


In Serbien: Verabschiedung und Umsetzung einer nationalen Verkehrsstrategie (Straßen-, Schienen-, Luftverkehr, Binnenschifffahrt) mit Augenmerk auf die wirtschaftliche Lebensfähigkeit dieses Sektors.

In Servië: goedkeuren en implementeren van een nationale vervoersstrategie (weg, spoor, luchtvaart en waterwegen), waarin aandacht wordt geschonken aan de economische levensvatbaarheid van de sector.


4. stellt fest, dass in den meisten Unterbereichen, wie Straßenverkehr, Schiene und Binnenwasserstraßen, weitere Forschritte im Zusammenhang mit der Angleichung der rumänischen Rechtsvorschriften über den Landverkehr an den acquis erzielt wurden; betont, wie wichtig die Umstrukturierung der rumänischen Binnenschifffahrtsflotte ist, um die Lebensfähigkeit dieses Sektors sowie seine Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Verkehrsarten sicherzustellen;

4. stelt vast dat op de meeste deelterreinen zoals wegvervoer, spoorwegvervoer en vervoer over de binnenwateren verdere vooruitgang is geboekt bij het in overeenstemming brengen van de Roemeense wetgeving inzake het vervoer over land met het acquis; onderstreept dat het van belang is de Roemeense binnenvloot te herstructureren om de levensvatbaarheid van deze sector en het concurrentievermogen ten opzichte van andere vervoerstakken te waarborgen;


Die europäische Gesetzgebung muss darauf achten, dass sie die finanzielle Belastung dieses Sektors nicht überzieht.

De Europese wetgever moet oppassen dat de lastenverzwaring voor deze sector niet te groot wordt.


Dazu fordern wir die Ausweitung des gemeinschaftlichen Rechtsrahmens für Aquakultur, damit diese Entwicklung zum Schutz der Umwelt, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur wirtschaftlichen Lebensfähigkeit dieses Sektors im Rahmen eines integrierten Küstenmanagements beiträgt.

Wij zijn dan ook van oordeel dat de communautaire regelgeving inzake aquacultuur dient te worden uitgebreid, teneinde de economische levensvatbaarheid van deze sector en een duurzame ontwikkeling ervan, en dus ook de werkgelegenheid, te bevorderen, rekening houdend met de vereisten inzake milieubescherming, in het kader van een geïntegreerd beheer van de kusten.


Bei einer Änderung des Umfangs der Universaldienstverpflichtungen ist darauf zu achten, dass bestimmte technische Varianten anderen gegenüber nicht künstlich bevorzugt werden, dass Unternehmen dieses Sektors keine unverhältnismäßige Finanzlast aufgebürdet wird (wodurch die Marktentwicklung und die Innovation beeinträchtigt würden) und dass etwaige Finanzlasten nicht ungerechterweise einkommensschwachen Verbrauchern aufgebürdet werden.

Bij elke wijziging in de omvang van universeledienstverplichtingen dient erop te worden gelet dat bepaalde technologische keuzen niet kunstmatig worden bevorderd tegenover andere, dat ondernemingen uit de sector geen onevenredige financiële last wordt opgelegd (waardoor ontwikkelingen van de markt en innovatie in gevaar komen) en dat consumenten met lagere inkomens geen onredelijke financieringslast wordt opgelegd.


w