Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Hilfe
Finanzielle Unterstützung
Finanzieller Beistand
Finanzierungshilfe
Technische und finanzielle Hilfe
Technische und finanzielle Unterstützung

Traduction de «finanzielle hilfe davon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finanzielle Hilfe | finanzielle Unterstützung | finanzieller Beistand | Finanzierungshilfe

financiële hulp | financiële steun


technische und finanzielle Hilfe | technische und finanzielle Unterstützung

technische en financiële bijstand


finanzielle Hilfe | finanzielle Unterstützung

financiële steun


Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten

Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Die Beschaffung von in Absatz 1 genannten Artikeln und Technologien von der DVRK durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder unter Benutzung von Schiffen oder Luftfahrzeugen, die die Flagge von Mitgliedstaaten führen, sowie die Bereitstellung von technischer Ausbildung, Beratung, Diensten, Hilfe, Finanzmitteln oder finanzieller Hilfe nach Absatz 2 an Staatsangehörige der Mitgliedstaaten durch die DVRK ist unabhängig davon, ob sie ihren Ursprung im Hoheitsgebiet der ...[+++]

3. De aankoop bij de DVK door onderdanen van de lidstaten, of met gebruik van schepen of vliegtuigen die de vlag voeren van een lidstaat, van de in lid 1 bedoelde voorwerpen en technologie, alsmede het verlenen aan onderdanen van de lidstaten van technische opleiding, advies, diensten, bijstand of het verstrekken van financieringsmiddelen of financiële bijstand, als bedoeld in lid 2, door de DVK is eveneens verboden, ongeacht of die handelingen plaatsvinden vanaf het grondgebied van de DVK of niet.


(3) Die Beschaffung von in Absatz 1 genannten Artikeln und Technologien von der DVRK durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder unter Benutzung von Schiffen oder Luftfahrzeugen, die die Flagge von Mitgliedstaaten führen, sowie die Bereitstellung von technischer Ausbildung, Beratung, Diensten, Hilfe, Finanzmitteln oder finanzieller Hilfe nach Absatz 2 an Staatsangehörige der Mitgliedstaaten durch die DVRK ist unabhängig davon, ob sie ihren Ursprung im Hoheitsgebiet der ...[+++]

3. De aankoop bij de DVK door onderdanen van de lidstaten, of met gebruik van onder hun vlag varende schepen of vliegtuigen van de nationale luchtvaartmaatschappij van een lidstaat, van de in lid 1 bedoelde voorwerpen en technologie, alsmede het verlenen aan onderdanen van de lidstaten van technische opleiding, advies, diensten, bijstand of het verstrekken van financieringsmiddelen of financiële bijstand, als bedoeld in lid 2, door de DVK is eveneens verboden, ongeacht of die handelingen plaatsvinden vanaf het grondgebied van de DVK of niet.


Wird die Europäische Union bei der für Juni 2010 geplanten Konferenz in Kabul ihre finanzielle Hilfe davon abhängig machen, ob die von der afghanischen Regierung eingegangene Verpflichtung zur Durchführung von Strukturreformen, die eine verantwortungsvolle Staatsführung und freie Parlamentswahlen gewährleisten und der Bekämpfung der Korruption dienen sollen, eingehalten wird?

Zal de Europese Unie naar aanleiding van de in juni 2010 geplande Conferentie van Kabul haar financiële steun afhankelijk stellen van de naleving van de verbintenis die de Afghaanse regering is aangegaan structurele hervormingen op gang te brengen met het oog op het garanderen van goed bestuur, het houden van vrije parlementsverkiezingen en het bestrijden van corruptie?


Wird die Europäische Union bei der für Juni 2010 geplanten Konferenz in Kabul ihre finanzielle Hilfe davon abhängig machen, ob die von der afghanischen Regierung eingegangene Verpflichtung zur Durchführung von Strukturreformen, die eine verantwortungsvolle Staatsführung und freie Parlamentswahlen gewährleisten und der Bekämpfung der Korruption dienen sollen, eingehalten wird?

Zal de Europese Unie naar aanleiding van de in juni 2010 geplande Conferentie van Kabul haar financiële steun afhankelijk stellen van de naleving van de verbintenis die de Afghaanse regering is aangegaan structurele hervormingen op gang te brengen met het oog op het garanderen van goed bestuur, het houden van vrije parlementsverkiezingen en het bestrijden van corruptie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Kommissionsmitglied hat dies auch getan. Da die Finanzhilfe für die Menschen gedacht ist, darf die Bedingung für die Bereitstellung der Hilfe nicht davon abhängen, ob sich die Lage stabilisiert hat oder nicht; anderenfalls hätten wir die finanzielle Hilfe in vielen Ländern, nicht nur in Afrika, aussetzen müssen.

Omdat financiële hulp bedoeld is voor de mensen, moet de levering van deze hulp niet afhankelijk worden gemaakt van de vraag of de situatie gestabiliseerd is of niet. Anders zouden we financiële hulp in meer landen moeten opschorten, niet alleen in Afrika.


In Ziffer 8 seiner Entschließung zu der Menschenrechts- und Demokratieklausel in den Abkommen der Europäischen Union (2005/2057 (INI)) hält es das Parlament für notwendig, „die Menschenrechts- und Demokratieklauseln auf sämtliche neue Abkommen der Europäischen Union mit Drittstaaten – unabhängig davon, ob es sich um Industrieländer oder Entwicklungsländer handelt – auszuweiten, auch was sektorale Abkommen, den Handel oder technische oder finanzielle Hilfe anbelangt, wie es in Bezug auf die AKP ...[+++]

Het Parlement wijst erop dat paragraaf 8 van zijn Resolutie over de mensenrechten- en democratieclausule in de door de Europese Unie gesloten overeenkomsten (2005/2057(INI)) ertoe oproept de mensenrechten- en democratieclausule ‘uit te breiden naar alle nieuw te sluiten overeenkomsten tussen de Europese Unie en derde landen, zowel geïndustrialiseerde landen als ontwikkelingslanden, waaronder ook sectorale overeenkomsten zoals over visserij, landbouw, textiel, handel en technische of financiële bijstand, vergelijkbaar met de gevolgde werkwijze bij de ACS-landen’.


(3) Die Beschaffung von in Absatz 1 genannten Gegenständen und Technologien von der DVRK durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder unter Benutzung von Schiffen oder Luftfahrzeugen, die die Flagge von Mitgliedstaaten führen, sowie die Bereitstellung von technischer Ausbildung, Beratung, Dienste, Hilfe, Finanzmitteln oder finanzieller Hilfe nach Absatz 2 an Staatsangehörige der Mitgliedstaaten von der DVRK wird unabhängig davon, ob sie ihren Ursprung im Hoheitsgebiet d ...[+++]

3. De aankoop bij de DVK door onderdanen van de lidstaten, of met gebruik van onder hun vlag varende schepen of vliegtuigen van de nationale luchtvaartmaatschappij van een lidstaat, van de in lid 1 bedoelde voorwerpen en technologie, alsmede het verlenen aan onderdanen van de lidstaten van technische opleiding, advies, diensten, bijstand of het verstrekken van financieringsmiddelen of financiële bijstand, als bedoeld in lid 2, door de DVK is eveneens verboden, ongeacht of die handelingen plaatsvinden vanaf het grondgebied van de DVK of niet.


8. hält es für notwendig, die Menschenrechts- und Demokratieklauseln auf sämtliche neue Abkommen der Europäischen Union mit Drittstaaten – unabhängig davon, ob es sich um Industrieländer oder Entwicklungsländer handelt – auszuweiten, auch was sektorale Abkommen, den Handel oder technische oder finanzielle Hilfe anbelangt, wie es in Bezug auf die AKP-Staaten geschehen ist;

8. pleit ervoor de mensenrechten- en democratieclausule uit te breiden naar alle nieuw te sluiten overeenkomsten tussen de Europese Unie en derde landen, zowel geïndustrialiseerde landen als ontwikkelingslanden, waaronder ook sectorale overeenkomsten handel en technische of financiële bijstand, vergelijkbaar met de gevolgde werkwijze bij de ACS-landen;


In der Tat geht einerseits aus der Struktur des Textes des Gesetzes vom 26. Mai 2002 hervor, dass die in Artikel 4 § 3 vorgesehene Forderung, wobei diese Bestimmung im Kapitel « Allgemeine Bestimmungen » enthalten ist, unabhängig davon ist, ob vorher vom ÖSHZ eine finanzielle Hilfe gewährt wurde oder nicht, dies im Gegensatz zu den Artikeln 24 bis 26, die Bestandteil des Kapitels « Rückforderungen » sind und voraussetzen, dass zuvor eine finanzielle Hilfe gewährt wurde.

Enerzijds, blijkt immers uit de structuur van de tekst van de wet van 26 mei 2002 dat de vordering bedoeld in artikel 4, § 3, bepaling die deel uitmaakt van het hoofdstuk « Algemene bepalingen », losstaat van het al dan niet voorafgaandelijk toekennen van financiële steun door het O.C. M.W., in tegenstelling tot de artikelen 24 tot 26, die deel uitmaken van het hoofdstuk « Terugvorderingen » en veronderstellen dat vooraf financiële steun is toegekend.


(4) Der Umfang, in dem die Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, ihre Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen wirksam erfüllen, wird davon abhängen, inwieweit die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, ihre Verpflichtungen aus dem Übereinkommen betreffend finanzielle Mittel, technische Hilfe und Technologietransfer wirksam erfüllen.

4. De mate waarin de partijen die ontwikkelingslanden zijn hun verplichtingen uit hoofde van dit verdrag daadwerkelijk nakomen is afhankelijk van de daadwerkelijke nakoming door de ontwikkelde landen die partij zijn van hun verplichtingen uit hoofde van dit verdrag met betrekking tot de financiële middelen, technische bijstand en overdracht van technologie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finanzielle hilfe davon' ->

Date index: 2022-05-28
w