Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgerliches Gesetzbuch
FFS
Flexibles Fertigungssystem
Gesetzbuch
Gesetzbuch über das Wohlbefinden bei der Arbeit
Gesetzbuch über die belgische Staatsangehörigkeit
Kodifizierung
Munsell-kolorimetrisches Gesetzbuch
Zivilgesetzbuch

Traduction de «ff des gesetzbuches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zivilgesetzbuch [ Bürgerliches Gesetzbuch ]

burgerlijk wetboek


FFS | flexibles Fertigungssystem | FFS [Abbr.]

flexibel fabricagesysteem | FFS [Abbr.]


Gesetzbuch über das Wohlbefinden bei der Arbeit

Code over het welzijn op het werk


Gesetzbuch über die belgische Staatsangehörigkeit

Wetboek van de Belgische nationaliteit


Wallonisches Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe

Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium


Munsell-kolorimetrisches Gesetzbuch

colorimetrisch systeem van Munsel




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es folgt dann das in den Artikeln 42 ff. des Gesetzbuches vorgesehene Konsultierungsverfahren.

Daarop volgt de raadplegingsprocedure bepaald in de artikelen 42 en volgende van het Wetboek.


Die vorliegende Revision des Sektorenplans wurde dem in den Artikeln 42 und ff. des Gesetzbuches vorgesehenen Verfahren unterzogen.

De herziening van het gewestplan onderging de procedure waarvan sprake in de artikelen 42 en vv het Wetboek.


"Was die Festlegung der Preise für die Wasserversorgung und -sanierung betrifft, konsultiert der Minister für Wirtschaft in Abweichung von Absatz 4 zuvor den durch Artikel D-4 des Wallonischen Wassergesetzbuches eingerichteten Kontrollausschuss für Wasser, dessen Satzungen nach den Artikeln R-16 ff dieses Gesetzbuches festgelegt sind".

"In afwijking van lid 4, voor de vaststelling van de prijzen met betrekking tot waterdistributie en sanering, raadpleegt de Minister van Economie allereerst het Comité voor Watercontrole, ingesteld bij artikel D-4 van het Waalse Waterwetboek en waarvan het statuut bij de artikelen R-16 en volgende van bedoeld Wetboek wordt bepaald".


1° In § 1, Absatz 1 wird der Wortlaut "Artikel 84 ff. des Gesetzbuches" durch den Wortlaut "Artikel D.IV.4 ff. des GRE" ersetzt;

1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "artikelen 84 en volgende van het Wetboek" vervangen door de woorden "artikelen D.IV.4 en volgende van het Wetboek";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° in § 4 werden die Wörter "das Gelände" durch die Wörter "der Standort" und werden die Wörter "181 oder 182 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe" durch die Wörter "D.VI.1 ff. des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung" ersetzt.

3° in paragraaf 4, worden de woorden "181 en 182 van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedebouw en patrimonium" vervangen door de woorden "D.VI.1 en volgende van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling".


Angesichts des in B.2.2 dargelegten Ziels ist es vernünftig gerechtfertigt, eine Gesellschaft, die den in Artikel 201 Absatz 1 Nr. 1 des EStGB 1992 festgelegten Kriterien eines KMB entspricht und die das Nutzungsrecht der erworbenen Anlagen an eine Gesellschaft abtritt, die nicht die besagten Kriterien erfüllt und folglich keinen Anspruch auf den in den Artikeln 68 ff. desselben Gesetzbuches vorgesehenen Investitionsabzug erheben könnte, wenn sie die Anlagen selbst erworben hätte, vom Investitionsabzug auszuschließen.

Rekening houdend met het in B.2.2 omschreven doel, is het redelijk verantwoord om een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo zoals gedefinieerd in artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 en die het recht van gebruik van de verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die niet beantwoordt aan die criteria en derhalve geen aanspraak zou kunnen maken op de investeringsaftrek bepaald in de artikelen 68 en volgende van hetzelfde Wetboek indien zij zelf de vaste activa zou hebben verkregen, uit te sluiten van de investeringsaftrek.


Artikel 93 des EStGB 1964 weicht in bezug auf die in diesem Artikel aufgezählten Einkünfte von dem Grundsatz der Zusammenlegung ab, nämlich dem Zusammenrechnen der vier unterschiedlichen Kategorien von Einkünften im Sinne von Artikel 6 des EStGB 1964, wonach das mit der Steuer der natürlichen Personen besteuerbare Einkommen aus den gesamten Nettoeinkünften besteht, nämlich der Summe der Nettoeinkünfte der in dieser Bestimmung aufgezählten Kategorien, das heißt das Einkommen aus Immobiliargütern, das Einkommen aus beweglichen Gütern und Kapitalien, die Berufseinkünfte und die verschiedenen Einkünfte, abzüglich der in den Artikeln 71 ff. d ...[+++]

Artikel 93 van het W.I.B. 1964 wijkt, voor de in dat artikel opgesomde inkomsten, af van het principe van de globalisatie, zijnde de samentelling van de vier verschillende inkomstencategorieën als bepaald in artikel 6 van het W.I.B. 1964, volgens hetwelk het in de personenbelasting belastbare inkomen wordt gevormd door het totale netto-inkomen, zijnde de som van de netto-inkomens van de in die bepaling opgesomde categorieën, te weten het inkomen van onroerende goederen, het inkomen van roerende goederen en kapitalen, het beroepsinkomen en de diverse inkomsten, verminderd met de in de artikelen 71 en volgende van het W.I.B. 1964 vermelde ...[+++]


3° In § 4 wird der Wortlaut " 181 oder 182 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe" durch den Wortlaut " D.VI. 3 ff. des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung" ersetzt.

3° in § 4, worden de woorden " 181 en 182 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium" vervangen door de woorden " D.VI. 3 en volgende van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling" .


Der Terminus « plakbrieven » in der niederländischen Fassung von Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern ist auf die Terminologie des Gesetzes vom 24. August 1919 zurückzuführen, das den heutigen Artikeln 188 ff. des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern zugrunde liegt.

De term « plakbrieven » in artikel 200 van het WDRT gaat terug op de terminologie van de wet van 24 augustus 1919, die ten grondslag ligt aan de huidige artikelen 188 en volgende van het WDRT.


1.5. Bekanntmachung, die nicht mit den Bestimmungen des Gesetzbuches übereinstimmt: Artikel 4 und 330 ff. des Gesetzbuches.

1.5. Een reclame aanplakken die niet overeenstemt met de bepalingen van het Wetboek : artikelen 4 en 330 en volgende van het Wetboek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ff des gesetzbuches' ->

Date index: 2023-09-28
w