Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "festzulegen folglich " (Duits → Nederlands) :

Daher obliegt es dem Gesetzgeber, die Grenzen und die Beträge festzulegen, innerhalb deren die Ermessensbefugnis der Verwaltung und folglich diejenige des Gerichts ausgeübt werden muss.

Het staat derhalve aan de wetgever de grenzen en de bedragen vast te stellen waarbinnen de beoordelingsbevoegdheid van de administratie, en bijgevolg die van de rechtbank, moet worden uitgeoefend.


In Ermangelung einer Regelung der Union ist es Sache der einzelnen Mitgliedstaaten, die Regeln festzulegen, die dazu dienen, einerseits die den Bürgern aus dem Unionsrecht erwachsenden Rechte zu schützen (EuGH, 19. November 1998, C-85/97, SFI, Randnrn. 25-26), und andererseits die finanziellen Interessen der Europäischen Union zu wahren, indem insbesondere Steuerbetrug bekämpft und folglich die Mehrwertsteuer auf ihrem Gebiet vollständig erhoben wird (EuGH, 8. September 2015, C-105/14, Taricco u.a., Randnrn. 36-40).

Bij het ontbreken van een Unieregeling is het een aangelegenheid van elke lidstaat om de regels vast te stellen die ertoe strekken, enerzijds, de rechten te beschermen die particulieren aan het Unierecht ontlenen (HvJ, 19 november 1998, C-85/97, SFI, punten 25-26) en, anderzijds, de financiële belangen van de Europese Unie te vrijwaren door in het bijzonder fiscale fraude te bestrijden en aldus de btw op het grondgebied volledig te innen (HvJ, 8 september 2015, C-105/14, Taricco e.a., punten 36-40).


Von zentralen Gegenparteien (CCP) ermittelte Referenzkurse oder Abrechnungskurse sollten nicht als Benchmarks angesehen werden, da sie dazu dienen, Abrechnung, Einschusszahlungen und Risikomanagement festzulegen, und folglich nicht herangezogen werden, um den im Rahmen eines Finanzinstruments zahlbaren Betrag oder den Wert eines Finanzinstruments zu bestimmen.

Referentieprijzen of vereffeningsprijzen die worden samengesteld door centrale tegenpartijen worden niet beschouwd als benchmarks omdat ze worden gebruikt voor de bepaling van vereffening, winsten, en risicomanagement en worden dus niet gebruikt om het te betalen bedrag overeenkomstig een financieel instrument of de waarde van een financieel instrument te bepalen.


Es sind folglich Bestimmungen festzulegen, um insbesondere durch eine verstärkte finanzielle Unterstützung die Durchführung einer größeren Zahl von Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse der EU auf Drittlandsmärkten zu fördern.

Er moeten bepalingen worden vastgesteld om de uitvoering van een groter aantal voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten van de Unie in derde landen te bevorderen, met name via een versterkte financiële ondersteuning.


(5a) Zur besseren Verständlichkeit der Rechtsvorschriften und folglich auch im Hinblick auf deren korrekte und umfassende Anwendung ist es erforderlich, ein Organisationskriterium und –prinzip für die delegierten Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte festzulegen, die zur Umsetzung dieser Verordnung erlassen werden.

(5 bis) Om deze bepalingen zo duidelijk mogelijk te maken en zo te waarborgen dat zij volledig en juist ten uitvoer worden gelegd, moet er een criterium en beginsel worden vastgesteld voor de organisatie van de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen die krachtens deze verordening worden vastgesteld.


(70q) Folglich sind nach einer eingehenden Analyse und Bewertung, wie sich das Recht der Begünstigten auf Schutz ihrer personenbezogenen Daten am besten wahren lässt, auch gestützt auf die während der Verhandlungen über diese Verordnung von der Kommission vorgelegten Informationen, neue Bestimmungen über die Veröffentlichung von Informationen über alle Empfänger von Mitteln aus europäischen Agrarfonds festzulegen.

(70 duodecies) Bijgevolg moeten, na een diepgaande analyse en beoordeling van de meest geschikte methode om het recht op bescherming van persoonsgegevens van de begunstigden te eerbiedigen en mede op basis van de informatie die de Commissie tijdens de onderhandelingen over deze verordening heeft verstrekt , nieuwe voorschriften voor de bekendmaking van informatie over alle begunstigden van de landbouwfondsen worden vastgesteld.


Eine der Herausforderungen der künftigen Beziehungen EU/ÜLG würde folglich darin bestehen, eine differenzierte europäische Strategie zugunsten der ÜLG neu festzulegen, um ihre Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.

In het kader van de toekomstige betrekkingen tussen de EU en de LGO moet dan ook een gedifferentieerde Europese strategie worden ontwikkeld ten gunste van de LGO om hun concurrentievermogen te versterken.


Ziel der Strategie ist es daher, einen kohärenten Rahmen für bestehende und geplante Initiativen vorzugeben, Prioritäten festzulegen, Lücken zu schließen und folglich die kürzlich erlassene Richtlinie zu ergänzen.

Deze strategie is dan ook bedoeld als samenhangend kader voor bestaande en geplande initiatieven, waarin prioriteiten worden gesteld en lacunes worden aangevuld, en vormt dus een aanvulling op de onlangs vastgestelde richtlijn.


Folglich gilt es, eine Gruppe von Experten auf dem Gebiet der Anerkennung von Berufsqualifikationen einzusetzen, ihr Mandat festzulegen und ihre Strukturen zu definieren.

Daarom is het aangewezen om een groep van deskundigen op het gebied van de erkenning van beroepskwalificaties op te richten en de taken en de structuur daarvan vast te stellen.


Die Mitgliedstaaten wenden eine Reihe unterschiedlicher Kriterien an, um den Ort zu bestimmen, an dem die Dienstleistung erbracht wird und folglich festzulegen, welche nationalen Wohlverhaltensregeln Anwendung finden.

De lidstaten maken gebruik van een uitgebreid gamma van criteria om uit te maken waar de dienst wordt verricht en aldus te bepalen welke nationale gedragsregels van toepassing zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festzulegen folglich' ->

Date index: 2023-02-12
w