Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide Teile der Haushaltsbehörde
Brandrisiken feststellen
Die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe
Eignung von Materialien feststellen
Eignung von Werkstoffen feststellen
Feststellen
Feuerrisiken feststellen
Lernschwächen feststellen
Lernstörungen feststellen
Teilleistungsschwächen identifizieren

Vertaling van "feststellen beide " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Eignung von Materialien feststellen | Eignung von Werkstoffen feststellen

geschiktheid van materialen vaststellen


Brandrisiken feststellen | Feuerrisiken feststellen

brandrisico’s vaststellen


Lernschwächen feststellen | Lernstörungen feststellen | Teilleistungsschwächen identifizieren

leerstoornissen identificeren | leerstoornissen vaststellen


in beide Richtungen funktionierendes Kommunikationssystem

bidirectionele noodcommunicatie






beide Teile der Haushaltsbehörde

beide takken van de begrotingsautoriteit


beide Teile der Haushaltsbehörde | die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe

tak van de begrotingsautoriteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher sollte ein einzelnes Rind, das beide Ohrmarken verloren hat und dessen Identität sich mit Sicherheit feststellen lässt, auch zu den als ermittelt geltenden Tieren gerechnet werden und somit für die Zahlung in Betracht kommen.

Daarom mag een rund dat beide oormerken is kwijtgeraakt, maar waarvan de identiteit ondubbelzinnig kan worden vastgesteld, ook worden meegeteld in het aantal geconstateerde dieren en mag het premiabel blijven.


Ich bin sehr erfreut darüber, feststellen zu können, dass die EIB und die EBWE zu einem Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Ländern, mit denen beide gemeinsam zusammenarbeiten, gekommen sind.

Ik ben zeer verheugd te zien dat de EIB en de EBRD tot een overeenkomst zijn gekomen over hun samenwerking in landen waar beide banken actief zijn.


Ich bin sehr erfreut darüber, feststellen zu können, dass die EIB und die EBWE zu einem Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Ländern, mit denen beide gemeinsam zusammenarbeiten, gekommen sind.

Ik ben zeer verheugd te zien dat de EIB en de EBRD tot een overeenkomst zijn gekomen over hun samenwerking in landen waar beide banken actief zijn.


Ich freue mich, feststellen zu können, dass beide Berichte eine Reihe von Maßnahmen an verschiedenen Fronten aufzeigen und gleichzeitig die Hersteller, Händler und Verwender von Pestiziden ansprechen.

Ze verdienen dan ook mijn waardering. Ik ben tevreden dat beide rapporteurs inspanningen op verschillende fronten tegelijk wensen en daarbij producenten, verkopers en gebruikers van pesticiden betrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SK) Eingangs möchte ich feststellen, dass es mich traurig stimmt, wenn ich sehe, wie zwei Nachbarländer, die beide Teil des gemeinsamen Europas von heute sind, ihre schmutzige Wäsche hier im Europäischen Parlament waschen.

– (SK) Aan het begin van mijn toespraak wil ik zeggen dat ik het niet kies vind dat twee buurlanden die beiden deel uitmaken van het huidige gemeenschappelijke Europa hun vuile was hier in het Europees Parlement naar buiten hangen.


– (SK) Eingangs möchte ich feststellen, dass es mich traurig stimmt, wenn ich sehe, wie zwei Nachbarländer, die beide Teil des gemeinsamen Europas von heute sind, ihre schmutzige Wäsche hier im Europäischen Parlament waschen.

– (SK) Aan het begin van mijn toespraak wil ik zeggen dat ik het niet kies vind dat twee buurlanden die beiden deel uitmaken van het huidige gemeenschappelijke Europa hun vuile was hier in het Europees Parlement naar buiten hangen.


Beide Bestimmungen sind von besonderer Bedeutung angesichts der Tatsache, dass die Kommission kurz- oder mittelfristig wohl nur für eine begrenzte Zahl von Ländern die Angemessenheit des Schutzniveaus nach Artikel 25 Absatz 6 wird feststellen können.

Deze bepalingen zijn met name belangrijk, omdat de Commissie op korte en ook op middellange termijn waarschijnlijk slechts voor een beperkt aantal landen een passend beschermingsniveau kan vaststellen op grond van artikel 25, lid 6.


Obwohl verschiedene Bestimmungen des Gesetzes vom 1. April 1969 einen Zusammenhang feststellen zwischen dem Recht auf das garantierte Einkommen und dem Recht auf ein Ruhegehalt, vor allem Artikel 1 § 2 6°, Artikel 11 § 3 und Artikel 15, haben beide Institutionen verschiedene Situationen und Zielsetzungen im Auge.

Hoewel verscheidene bepalingen van de wet van 1 april 1969 een verband vaststellen tussen het recht op het gewaarborgd inkomen en het recht op een rustpensioen, met name artikel 1, § 2, 6°, artikel 11, § 3, en artikel 15, beantwoorden de beide instellingen aan verschillende situaties en doelstellingen.


Die Kommission glaubt, daß folgende Schritte unternommen werden sollten, um die japanische Bereitschaft, internationale Verpflichtungen zu übernehmen, voll auszunutzen: - Die EU und Japan sollten ihre jährlichen Gipfeltreffen regelmäßiger und systematischer abhalten und dadurch die Zweideutigkeit beseitigen, die zu Verwirrung und Verzögerungen führte. - Die EU und Japan sollten regelmäßige Kontakte zwischen Beamten einführen, um Sitzungen auf der Ebene politischer Direktoren und Minister vorzubereiten, und konkrete Bereiche für die Zusammenarbeit auf politischem Gebiet feststellen. - Beide Seiten sollten regelmäßige ...[+++]

Om ten volle te profiteren van de bereidheid van Japan om internationale verplichtingen aan te gaan dienen volgens de Commissie de volgende stappen te worden gezet: - de EU en Japan dienen hun jaarlijkse topontmoetingen op een meer geregelde en systematische basis te houden en dienen de dubbelzinnigheid weg te nemen die tot verwarring en vertraging heeft geleid; - de EU en Japan dienen geregelde contacten tot stand te brengen tussen ambtenaren ter voorbereiding van de vergaderingen op het niveau van de politieke directeuren en ministers en dienen concrete gebieden voor samenwerking op politiek vlak aan te wijzen; - beide partijen dienen ger ...[+++]


w